Jose Marti - Es rubia - Хосе Марти - Ева

Jose Marti

Versos Sencillos

XVII

Es rubia: el cabello suelto
Da mas luz al ojo moro:
Voy, desde entonces, envuelto
En un torbellino de oro.

La abeja estival que zumba
Mas agil por la flor nueva,
No dice, como antes, "tumba";
"Eva" dice: todo es "Eva".

Bajo, en lo oscuro, al temido
Raudal de la catarata;
!Y brilla el iris, tendido
Sobre las hojas de plata!

Miro, cenudo, la agreste
Pompa del monte irritado:
!Y en el alma azul celeste
Brota un jacinto rosado!

Voy, por el bosque, a paseo
A la laguna vecina;
Y entre las ramas la veo,
Y por el agua camina.

La serpiente del jard;n
Silba, escupe, y se resbala
Por su agujero: el clarin
Me tiende, trinando, el ala.

!Arpa soy, salterio soy
Donde vibra el Universo;
Vengo del sol, y al sol voy;
Soy el amor: soy el verso!


Хосе Марти

Ева

Она — блондинка; волосы вразлет
Подсвечивают темные глаза.
Я в вихрь тот золотой попал, и вот
Теперь мои полны им паруса.

Так летом вдохновленная пчела
Бутону новому в задоре перепева
Жужжит без раздраженья, без "я з-зла",
А — "Ева" произносит, только "Ева".

Вниз унесла бы страшная река,
В тьму катаракты, в полное зеро...
Но воскресает радужка зрачка
Узрев целебных листьев серебро!

И я гляжу, еще отчасти хмурно,
На пышность гор, их нервный лабиринт.
А в глубине души моей лазурной
Роскошно розовеет гиацинт.

Иду чрез лес и подхожу все ближе
К лесному неприметному пруду.
И средь ветвей ее я снова вижу,
И взглядом по воде ее веду.

Змея сквозь заросли скользит вьюном,
Плюется и шипит в своей норе ли —
Жук тянется живым своим крылом
Жучиные мне предлагая трели.

Да, арфа я, а может быть и псалта.
Да, мирового космоса я гул.
Меж солнцами свое свершая сальто,
Стихом, любовью быть готов. Могу!


+
salterio (psalterium) — псалта, псалтырь, гусли, цитра.


Рецензии