Sycamore of sorrow... Marc Bolan
Sycamore of sorrow, pray I’m swallowed
in the swell of your yelling leafy breast.
My crippled bended chest is shamed
through flaming crowsfeet, soaring nouns
of norse confessions,
dark earth gremlins, rootlegged, hobbling
in the cryptess of my turned wound.
Ill-famed fair prince, steal my lightning,
stake me with steel, for my haughtiness.
Straddle my storm head with your abyss shroud.
Call me harlot.
Call me wormywordler.
Everso, but out loud.
...
Стихотворение из поэтического сборника Марка Болана The Warlock of Love ("Колдун любви", 1969 г.)
О смоковница скорби, пусть меня погло'тят
хо'лмы персей твоих, вопиющих листвой.
Вновь мою увечную грудь позорит
пылание "лап вороньих"* и полёт
древнеисландских откровений,
рой гремлинов землистых, корнями ног хромающих
по крипте раны вспоротой моей.
Прекрасный принц стал дурно славен,
всадите сталь, сокройте молнию за спесь.
Седлайте голову штормов под бездны саван.
Зовите хоть распутным самым.
Зовите выворотцем слов.
Пусть так, но вслух и явно.
* Вероятно, имеются в виду морщины в уголках глаз.
Свидетельство о публикации №123042800803