We spy the Forests and the Hills - Э. Дикинсон
Мы видим Леса и Холмы;
Кто, в них не попал, неверно поймут
И скажут, что видели мы.
Могли бы Сказители видя
Знак Каравана Природы,
«Билеты» взять, как дети,
На полдень ближайшей Среды?
28.04.2023
We spy the Forests and the Hills
(№ 44 from "The Single Hound")
(Это ст–ние полностью см. 1097)
Emily Dickinson
We spy the Forests and the Hills,
The tents to Nature's Show,
Mistake the outside for the in
And mention what we saw.
Could Commentators on the sign
Of Nature's Caravan
Obtain "admission", as a child,
Some Wednesday afternoon?
————————
spy - 1.n шпион; тайный агент
2.v 1) шпионить, следить
2) заметить, увидеть, разглядеть;
to spy faults -
замечать недостатки
tent I - 1.n палатка; шатёр;
навес, тент
2.v разбить палатку; жить в
палатках
show - 1.n 1) показ,
показывание 2) зрелище;
спектакль;
moving-picture show -
киносеанс
3) выставка 4) витрина
5) внешний вид, видимость
6) показная пышность,
парадность
8) разг. возможность проявить
свои силы; удобный случай
mistake - 1.n ошибка,
недоразумение, заблуждение
2.v (mistook; miststaken)
1) ошибаться; неправильно
понимать; заблуждаться
2) принять кого-л. за другого,
или что-л. за другое (for)
caravan - 1,n 1) караван
2) фургон; крытая цыганская
телега 3) амер. передвижной
дом на колёсах;
дом-автоприцеп, автофургон
admission - 1) доступ; вход;
admission by ticket -
вход по билетам
2) принятие; допущение
3) признание (чего-л.
правильным, верным и т.п.)
4) тех. впуск; поступление
(пара в цилиндр);
отсечка (воды, воздуха)
Свидетельство о публикации №123042804866
Марина Поттер 25.08.2024 12:02 Заявить о нарушении