Хлебная нива. Гофман фон Фаллерслебен. С немецкого
Нигде на свете ярче нет:
Веселье, песни вширь и вдаль.
Сплошная радость, прочь печаль!
Сверчки стрекочут по утрам:
«Скорей на пир идите к нам.
Здесь хорошо, а заодно
Нальют росу, дадут вино!»
Жук вместе со своей женой,
Испив росы, уняли зной.
Нектаром нива позвала,
И на цветок летит пчела.
Звучит всё время до сих пор
Жужжащих мух весёлый хор.
Пусть солнце, и царит жара –
Вовсю танцует мошкара.
Казалось, что веселье - цель,
И вечна эта карусель.
Сменялись гости, длился пир,
Царили радость здесь и мир.
Но жизнь коварна, не судьба,
На ниве скошены хлеба.
Разрушен славный, дивный дом,
И пир, и мир, что были в нём
Свидетельство о публикации №123042804101