Остановись мгновенье, ты прекрасно!

ОСТАНОВИСЬ МГНОВЕНЬЕ, ТЫ ПРЕКРАСНО!..
(Критика стихотворения «Остановись, мгновенье!» Валентины Образцовой)

Эпиграф:
Мгновенье, Прекрасно ты, продлись, постой! (Гёте)

Стих посвящен уеденному уголку на берегу озера, где выстроен Храм-красавец. Он стал импульсом к вдохновению. Поэт положил в название знаменитые слова Гёте, которые прочно закрепилось в нашей речи, что наложило на особую ответственность - быть на уровне великих. Для таких названий нужна смелость - это сложная задача написать так, чтобы читатель восхитился, а не сказал, что автор не оправдал его ожидания. Вот за такую задачу взялась Валентина Образцова, посмотрим, что у нее получилось, и удалось ли ей воплотить в стихах прекрасное мгновение, а потом внесем наши редакторские изменения. Вот исходник:

Здесь можно отдохнуть от суеты
И насладиться тихой красотою.
К нам небо тут шагнуло с высоты,
Чтоб слиться в одно целое с водою...

Часовенка главу взметнула ввысь,
Так хочется ей в ноги поклониться.
На миг замри ты тут, остановись,
Чтоб с красотою той соединиться...

И музыка родится в синеве,
С небес те звуки нежные польются.
Тут вечность отражается в воде,
Желанье есть её рукой коснуться...

Застыло здесь мгновение на век,
Лишь тишина звенящая повсюду.
Не верю. что найдётся человек,
Который не воспримет всё как чудо...

Вначале явно не хватает вступления-четверостишия. Стих начинается, как будто с середины. А мы знаем, что всегда нужно вступление, поэтому поменяем местами первое и второе четверостишия. Второе как раз просится на первое место. Чтобы сразу создать образ у читателя. Отталкиваясь от которого он уже будет наслаждаться красотой.

В ПЕРВОМ ЧЕТВЕРОСТИШЬЕ МЕНЯЕМ: "На миг замри ты тут, остановись" на "На миг замри и тут остановись. "Чтоб с красотою той соединиться..." на "Чтоб красотою насладиться"
ВО-ВТОРОМ МЕНЯЕМ: "И насладиться тихой красотою". на "Среди природы первозданной"
В ТРЕТЬЕМ МЕНЯЕМ:
«И музыка родится в синеве» (музыка уже льется, предполагает, что рождена) на «И музыка застыла в синеве».

Слово «застыло» является переходным. Оно отвечает метафизике неба. Это как метафора. Когда говорят, что скульптура это застывшая музыка в камне. Также здесь совмещается будущее и настоящее время, что не совсем удачно звучит. (польются - отражается)

«С небес те звуки нежные польются» на «Божественной литургией»
Наполняем более соответствующим храму смыслами.

«Желанье есть её рукой коснуться...» на «Дрожанием скользящих линий»
Мало того, что рукой невозможно коснуться вечности, это абстрактное понятие, вечность может застыть в камне. И рукой можно коснуться камня, воды, но не самой вечности. Тут еще и желание витиевато вписано.

В последнем четверостишие неудачны последние две строчки:
«Не верю. что найдётся человек,
Который не воспримет всё как чудо...»
Такое назидательное обращение и решение за него, что это будет для него чудом. Нет. Здесь герой отвечает за свое во восприятие, а в чужое он не может вмешиваться.

НОВЫЙ ВАРИАНТ СТИХА:

Часовенка главу взметнула ввысь,
Так хочется ей в ноги поклониться.
На миг замри и тут остановись.
Чтоб красотою насладиться…

Здесь можно отдохнуть от суеты
Среди природы первозданной,
К нам небо тут шагнуло с высоты,
Чтоб слиться в одно целое с водою...

Здесь музыка застыла в синеве,
Божественной литургией.
Тут вечность отражается в воде
Дрожанием скользящих линий

Застыло здесь мгновение на век,
Лишь тишина звенящая повсюду.
Остановись пришедший человек,
И помолись божественному чуду..

Это наше виденье этого стиха, а автор волен выбирать то, что ему хочется изменить, или вообще не менять свой стих. А читателю можно сравнивать и выбирать, какой вариант стиха ему больше нравиться. Конечно наш вариант еще нуждается в шлифовке и по ритму, и по отдельным словам, но мы критики, а не поэты, а довести до совершенства, это уже талант поэта, коим мы не обладаем.


Рецензии