Георг Гервег. Современным творцам
I.
Das Leben hat am Ende doch gewonnen,
Und all die ueberhimmlischen Gestalten,
Verklaerten Leiber und verklaerten Falten,
Die schattenhaft durchsichtigen Madonnen,
Aus Aetherduft und Veilchenblau gesponnen,
Die nur auf Rosen und auf Lilien wallten,
Sie konnten sich nicht mehr zusammenhalten
Und sind in Andacht gottvollst nun zerronnen.
Doch, liebe Kuenstler, drum kein Klaggestoehn!
Die Erde mag noch viel des Guten treiben,
Verlasset nur die schroffen, kuehlen Hoehn;
Sucht wieder Gott der Welt einzuverleiben!
Das Heilige gelingt so selten schoen,
Das Schoene nur wird ewig heilig bleiben.
Georg Herwegh
Современным творцам
I.
На кру'гах жизнь рядит свои законы,
и семь небес в загадочном и сладком,
лбов и нарядов мраморные складки,
прозрачные бесплотные Мадонны,
лазурь небес, эфир и звон эонов,
лилей и роз не лепестки— облатки,
в покоях душ, сердец, в ума палатках всё живы— в благочестье полусонном....
С поклажей поднебесного итога
на грешную на дело без унынья,
творцы, сойдя с бесплодных гор мечты,
в миру сыщите воплощенья Бога:
под сенью той, священной красоты
прекрасное святите здесь и ныне.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
II.
Иаков ли, борюсь с Творцом и я,
в себе и в Нём порою сомневаясь,
и ваша служба, верю, неживая,
едва ли мне опора и маяк.
Поповский чин планида не моя,
пасомым агнцем также не бываю,
не дам на Церковь и не принимаю,
и служба Богу у меня своя.
Не те в долгу пред Ним, а должен ты им
за все грехи, до ига от монголов—
и Той милее бедные, простые.
Будь я умён и чист что змий и голубь,
и выди ненароком хоть в святые,
меня б распяли— саму Правду — голым.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
II.
Wie Jakob hab ich oft mit Gott gerungen,
Oft fuehlt ich meinen Glauben zweifelnd stocken,
Und oftmals haben eure Kirchenglocken,
Ich leugn es nicht, verdriesslich mir geklungen.
Ich habe gern mein eigen Lied gesungen,
Gesponnen gern von meinem eignen Rocken,
Bin nie nach eines Priesters schmalen Brocken,
Ein hungeriger Zionsheld, gesprungen.
Doch scheint auch ihr mir nicht vom besten Stempel,
Und so verschmerz ich euer pfaeffisch Schnauben
Und euere fuer mich verschlossnen Tempel.
Waer ich wie Schlangen klug und fromm wie Tauben
Wuerd ich ein Heiliger gar zum Exempel —
Ihr steinigtet mich wohl um meinen Glauben!
Georg Herwegh
Свидетельство о публикации №123042802057