Евтим Евтимов Мальчишеский свист

(„МАЛЬЧИШЕСКИЙ СВИСТ”)
Евтим Михалушев Евтимов (1933-2016 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Олег Шестинский


Евтим Евтимов
МАЛЬЧИШЕСКИЙ СВИСТ`

Так ли мы близки, как раньше были?
Или чем-то мы разлучены?
Или что-то позабыть нет силы?
…Телефон, молчащий у стены,
телефон, молчащий между нами.
Можешь и не приходить ко мне –
провода, простершись над домами,
нас с тобой сведут наедине.

Только проводов рукопожатье,
и смогу хотя б сквозь провода
звуки песен детства услыхать я,
что не умирали никогда;
но давай, пока еще не поздно,
детство пока чудится живым,
в души поглядим свои серьезно
и друг другу сами позвоним.

Неустанный дождь стучит по крыше,
телефон звенит до темноты...
Ты ведь был когда-то всех мне ближе,
как хочу, чтоб появился ты:
словно в детстве, чуб от ливня мокрый,
пальцы в рот – и свистнешь в тишине
так, что вздрогнут по округе стекла
и проснется сорванец во мне.


Рецензии