Приснилось, что часы остановились... из Миклоша
Оригинал:
Наснилось, що годинник зупинився.
Наснилося, що зупинився час.
Я – невідомим – сам собі наснився
І пізнавав себе за разом раз.
У дзеркалах, у склі вітрин великих
Я бачив незнайомого себе,
І тих облич моїх було без ліку,
Таємним і близьким було любе.
Годинника ві сні було не чути.
Обличчя скрізь – моє і не моє...
Я – поза часом... Як то може бути?
І що тоді – життя? І хто я є?...
Перевод с украинского
Инны Гавриловой
Приснилось мне, что время резко встало,
И в сутках вдруг закончились часы.
Я сам с собой знаком там был так мало,
Что суть познать хотелось, как азы.
В глазах зеркал, в стекле витрин великих,
Я видел незнакомого себя,
И в тех обличиях моих безликих
Себя искал и узнавал любя.
Ход времени во сне не ощущаю,
В нём обликов моих уже не счесть.
Вне времени как жить ,не понимаю.
Что наша жизнь тогда? И кто я есть?..
27.04.2023
Свидетельство о публикации №123042706513
Особенно правильно звучит вот это место:
"Я сам с собой знаком там был так мало"
Прямо в самую точку, в "яблочко"!
Спасибо, Инночка, что перевела!
Елена Багдаева 1 08.05.2023 12:43 Заявить о нарушении
Миклош всегда свои философские мысли очень тонко высказывает в стихах!
С наступающим днём Победы!
Всех благ!
Инна Гаврилова 08.05.2023 19:32 Заявить о нарушении
А мысль, помойму,- даже не философская, а чисто житейская)).
Елена Багдаева 1 08.05.2023 21:16 Заявить о нарушении