Жизнь

Жизнь

Куда убежать от себя? Я не знаю.
В далёкое детство своё убегаю.
От жизни бегу… Ею сыт под завязку.
Хочу в позабытую мамину сказку,
В приземистость крыш небольшого аула,
Где речка, где детство моё промелькнуло.
Где пас я овец, и где с ветром на пару,
Дразнил я быка, загоняя отару.
Пригорок «Гуник» мне привиделся снова,
Там детства следы – озорного, босого…
Мне помнится каждая детская шалость…
Всё лучшее там, на пригорке, осталось,
Где старые, мудрые односельчане
Степенно сидят на своем годекане.*

                Перевел с табасаранского
                Анатолий Аврутин

*Годекан – площадь, место в ауле, где собирались жители, чтобы обсудить свои проблемы.


Рецензии
Ясность и простота. Спасибо, Анатолий, за перевод этого прекрасного стихотворения!

Рь Голод   27.04.2023 19:36     Заявить о нарушении
Благодарю, Игорь, за отзыв!
Присоединяюсь к твоим словам благодарности Анатолию Аврутину за перевод этого и всех других моих стихов!
С уважением,

Рагим Рахман   29.04.2023 08:17   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Абдурашид! К своему стыду, я почему-то решил, что эту страничку ведëте не Вы лично, что Вы не знаете русского языка и т.д. Смешно! Но, Вы знаете, возможно из таких шуток и состоит жизнь.
Мне нравятся Ваши стихи, в них голос сердца не заглушается голосом ума, они неспешно прогуливаются под ручку по аллеям Мира и беседуют, беседуют, беседуют... Счастья Вам и любви -- во всëм, что происходит!
С уважением и признательностью, Игорь Голод

Рь Голод   29.04.2023 09:51   Заявить о нарушении
Абдурагим!

Рь Голод   29.04.2023 09:52   Заявить о нарушении
Добрый день, Игорь!
Благодарю Вас за теплые слова о моих стихах!
Страницу веду я сам, а то, что Вы подумали... Смешно, действительно.
С уважением,

Рагим Рахман   01.05.2023 11:14   Заявить о нарушении