Юмориски

Эпиграф_"Я в веселье – только ученица,"

А меня вчера отдали в школу.
Ту, где смех, улыбки, юмор чинный.
Изучали радость, но без толку!
Не смеялся, даже без причины.

Каламбурить всем на ровном месте
И шутить всегда непринужденно,
Нас учили веселиться даже, если
Как звонок, апокалипсис ждем мы.

Но учителя не унывают,
Завтра тема - очень черный юмор.
Послезавтра - выпускной экзамен,
Тех, кто со смеху еще не умер.
27.04.2023 14:43


Рецензии
Чтоб экзамен сдал ты без сомнений,
Помогу тебе я разобраться.
Если ты не знаешь всех значений,
То тебе придется постараться.

Если ты услышишь «курам на смех» —
это значит, что весьма нелепо
было что-то сделано иль наспех.
Да не сто́ит доверяться слепо

каждому, «на смех кто поднимает»,
хочет тот шутник поупражняться,
не себя, другого обсуждая.
«Покатиться со́ смеху» – смеяться.

«Помереть от смеха» невозможно,
это переносное значенье;
оно значит, что от смеха можно
ненароком впасть в изнеможенье.

«Смех сквозь слезы» – это не сатира:
хочется и плакать, и смеяться,
и принять несовершенство мира;
быть смешным и грустным не бояться.

А «без смеху» значит не до шуток,
«курам на смех» – значит несуразно.
Проглотить смешинку – про минуты
общего веселья и сарказма.

В общем, видишь, надо нам для смеха
все-таки иметь всегда причину,
и́наче случается потеха –
без резона - признак дурачины!

Натали Фе   01.03.2025 12:33     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.