Tulpen aus Amsterdam. Тюльпаны из Амстердама
Стихи - Эрнст Бадер
Музыка - Ральф Арни
http://www.youtube.com/watch?v=be6OMcbXzEA
Хайнтье Симонс (Hendrik Nikolaas Theodoor Simons )
http://www.youtube.com/watch?v=mMBUG7DVs8E
Вильма (Wilma Reading)
-------------------------------------
На фото – могила Ральфа Арни на кладбище Ольсдорф в Гамбурге.
***
Лишь весна придёт, опять придёт
Ласковый тёплый май,
Подарю тебе тюльпаны все,
Только не забывай!
Для тебя букет цветов сорву
Сказочных, так и знай!
Сотню красных, сотню жёлтых,
И луной, и солнцем полных.
Скажут за меня цветы
То, что губы сказать не смогли.
Так говорил Петер Анхен,
С ней расставаясь на год,
Там, где у мельницы старой
Синий ручей воду льёт.
«Завтра опять уезжаю
Я от тебя в Амстердам.
Но сердце своё, я там далеко
Поверь, никому не отдам!»
Лишь весна придёт, опять придёт
Ласковый тёплый май,
Подарю тебе тюльпаны все,
Только не забывай!
Для тебя букет цветов сорву
Сказочных, так и знай!
Сотню красных, сотню жёлтых,
И луной, и солнцем полных,
Скажут за меня цветы
То, что губы сказать не смогли.
--------------------------------
Оригинал:
Wenn der Fr;hling kommt, dann schick' ich dir
Tulpen aus Amsterdam.
Wenn der Fr;hling kommt, dann pfl;ck' ich dir
Tulpen aus Amsterdam.
Wenn ich wiederkomm', dann bring' ich dir
Tulpen aus Amsterdam
Tausend rote, tausend gelbe,
Alle w;nschen dir dasselbe
Was mein Mund nicht sagen kann,
Sagen Tulpen aus Amsterdam.
"Antje, ich hab' dich so gerne"
Sagte zum Meisje der Jan
"Morgen muss ich in die Ferne
Antje, was machen wir dann?"
Und an der uralten M;hle
K;ssten sich z;rtlich die zwei
"Ich hab' dich so lieb, und du hast mich lieb
Ach Antje, ich bleibe dir treu!"
Wenn der Fr;hling kommt, dann schick' ich dir
Tulpen aus Amsterdam
Wenn der Fr;hling kommt, dann pfl;ck' ich dir
Tulpen aus Amsterdam
Wenn ich wiederkomm', dann bring' ich dir
Tulpen aus Amsterdam
Tausend rote, tausend gelbe
Alle w;nschen dir dasselbe
Was mein Mund nicht sagen kann
Sagen Tulpen aus Amsterdam
-----------------------------------
Дословный перевод:
Когда наступит весна, я пришлю тебе
Тюльпаны из Амстердама.
Когда придет весна, я соберу для тебя
Тюльпаны из Амстердама
Когда я вернусь, я привезу тебе
Тюльпаны из Амстердама.
Тысячу красных, тысячу жёлтых
Все желают тебе того же,
Что мой рот не может сказать,
Скажут тюльпаны из Амстердама.
"Антье, я так тебя люблю".
Сказал Ян Мейзи.
"Завтра я должен уехать далеко-далеко.
Антье, что мы будем делать?".
И у старинной мельницы
Они нежно поцеловались.
"Я так люблю тебя, и ты любишь меня.
О Антье, я буду верен тебе!"
Когда наступит весна, я пришлю тебе
Тюльпаны из Амстердама.
Когда придет весна, я соберу для тебя
Тюльпаны из Амстердама
Когда я вернусь, я привезу тебе
Тюльпаны из Амстердама.
Тысячу красных, тысячу жёлтых
Все желают тебе того же,
Что мой рот не может сказать,
Скажут тюльпаны из Амстердама.
Переведено с помощью www.DeepL.com/Translator.
Свидетельство о публикации №123042703916