Там, где много

Благороднейшая дона Роза,
Ваш достойный покойный супруг
Завещал Вас спасать от невроза.
Из своих остывающих рук

Так сказать, передал Вас дон Педро.
В жизнь добавишь, Хуан, мол, огня
Моей Розе, вдовице (не бедной!),
Пусть не знает тоски без меня!

До краёв, мол, наполни ей чашу:
Чувств и перца, Хуан, не жалей!
Я приехал, чтоб сдабривать Ваше
Одиночество вкусом  морей,

Песней диких лесов! Тех, где много
Рыжих резвых живёт обезьян…
Что Вы, Роза, так смотрите строго?
Я в уме! Да, в своём! И не пьян.

Почему это он отчебучил?
Педро сам говорил, тут полно
Обезьян… И без крыл, и летучих,
И влекущих на самое дно!

Нет, ну те, что совсем без полёта…
С ними грустно. На что там смотреть?..
Пока бьётся мотор под капотом,
Нам ли, Роза, бессмысленно тлеть?

Я ж не ради каких-то Бразилий
Полпланеты в момент пересёк!
Вы же, Роза, меня не забыли?
Есть у Вас для меня уголок?

Говорил незабвенный мне Педро:
«Дона Роза умеет быть щедрой!».

 


Рецензии