Однажды ночью

Снейп:

Ну, что случилось среди ночи?
Что вновь за шум, бедлам и крик?
Чего от зельевара хочет
Неугомонный мой старик?

Дамблдор:

Прости безумца за докуку.
Я смерти заглянул в лицо.
Вот, посмотри на эту руку…

Снейп:

Что с ней?

Дамблдор:

Да вот… Надел кольцо.

Снейп:

О, драккл! Скорее пейте это!
 (подаёт флакон с зельем)
Я кое-что ещё сварю.
Хоть доживёте до рассвета!
А дальше…
(касается волшебной палочкой руки Дамблдора, шепчет заклинания)

Дамблдор:

О, благодарю!

Снейп:

Хочу спросить я для примера,
Не слишком старшему грубя…
Вы, собственно, какого хера
Кольцо надели на себя?

Дамблдор:

Отвечу прямо – разгильдяйство!
Тут любопытства бес грешил.
Из интереса и зазнайства
Я эту глупость совершил.

Снейп:

Вели себя вы, как невежда!
Вам это даром не пройдёт.
Вот вам последняя надежда -
Даю гарантию на год.

На это время вашу муку,
Чтоб дальше жить хватало сил,
Всю боль, всю порчу в эту руку
До времени я заточил.

А дальше…

Дамблдор:

Дальше будет видно.
Пройдём достойно этот путь.
Чтоб умиралось мне не стыдно,
Придумаем чего-нибудь.

Снейп (в сторону):

Уж ты придумаешь, я знаю…
И будет выдумка хитра.
(Громко):
Прощайте, я вас покидаю -
Не спать мне нынче до утра.

Не знаю, что ещё за штуку
Со мной решили вы сыграть,
Но твёрдо верю – эту руку
Я буду долго вспоминать.
  (Уходит).

Дамблдор – портретам:

Ну, что ж… Всё к лучшему, поверьте.
Рыдать не стану, помолчу.
И собственный сценарий смерти
Ему исполнить поручу.

Достигнет «ужас подземелья»
Вершины власти… А пока
Пусть до утра готовит зелье -
Меня спасает, дурака.


Рецензии