Мать предсказала

Друзья, вот крайне интересный для меня опыт перевода очень древней песни - « Мать предсказала». Это песня викингов, датируемая примерно 9 - м веком! Разумеется, звучала она в оригинале на старом норвежском и записана( адаптирована) была много позднее, даты в различных исследованиях разнятся. Но, поскольку меня она заинтересовала именно своим духом, то точная временная привязка важна чуть меньше, чем общая её история и содержание, как объекта культуры Средневековой Европы.
Перевод выполнен с английской версии. Эта песня прозвучала и стала известной благодаря сериалу « Викинги»

“ My mother told me”

My mother told me
Someday I would buy
Galleys with good oars
Sails to distant shores

My mother told me
Someday I would buy (buy!)
Galleys with good oars
Sails to distant shores

Stand up on the prow
Noble barque I steer
Steady course to the haven
Hew many foe-men
Hew many foe-men.

My mother told me
Someday I would buy
Galleys with good oars
Sails to distant shores

My mother told me
Someday I would buy (buy!)
Galleys with good oars
Sails to distant shores

Stand up on the prow
Noble barque I steer
Steady course to the haven
Hew many foe-men.
Hew many foe-men.

Hey
Hey
Hey
Someday

( Песня викингов.
оригинальный язык - древненорвежский
Прим. 9 - й век.)

“ Мать предсказала»

Мать мне предсказала,
Что в один из дней,
Я куплю ладьи,
Попрощаюсь с ней.

Где врагов не счесть
В гаванях чужих,
С гордыми кораблями
Изрубим всех их.
Изрубим всех их.

Хэй, хэй, хэй,
В один из дней.

Перевод с английского:
Модель Михаил ( Израиль)
2023 апрель


Рецензии