Уильям Шекспир. Sonnet 130

У взора милой с солнцем сходства нет;
Коралл весьма красней неярких губ;
Смугла и грудь, коль белым чтится снег;
Чернява, раз уж брать, что волос груб.
Роз ало-белых видел лепесток,
С её же щёк тех роз не емлет глаз;
Духи ль не благовонней, чем восторг
Дыхания, каким она обдаст.
Мне речь её люба, хоть, как ни кинь,
А музыки тона стократ милей;
Нет, не видал я поступи богинь;
Моя, идя, ступает по земле.
   И всё ж, клянусь, столь редкостна она,
   Как всякая, что лживо сравнена.





*********************************
Sonnet 130 by William Shakespeare

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground.
   And yet, by heaven, I think my love as rare
   As any she belied with false compare.


Рецензии