Robbie Williams - Angels
(перевод с английского)
Сижу и жду:
Скрасит ангел
Рока темноту?
И знает ли
Он все пути Земли,
Где я с ней пройду?
Когда любовь – спасает,
Это дарит
Крыльям широту.
Долго взглядом – в потолок,
И мысли – как поток.
Вдруг любовь – не для людей,
Годны лишь ангелы к ней?
Но свет есть свет:
В ней – вся любви защита,
С ней мирно и так чисто,
Будь прав я или нет.
И там, в конце реки,
Она не даст разбиться,
Хоть мне не научиться,
Не видя маяки,
Любить сильней
Её, не ангела в ней.
И когда сил нет,
И печаль – билет
В один конец,
Её сердца ритм
Говорит, что я буду всегда любим.
Взамен бесплодных просьб
Она даёт мне кровь и плоть,
А я до этих дней
Любил лишь ангела в ней.
Но свет есть свет:
В ней – вся любви защита,
С ней мирно и так чисто,
Будь прав я или нет.
Где взгляд – как водопад,
Она посмотрит выше.
Когда души – не слышно,
Она прогонит тишь:
Научит – ближних
Любить, не ангелов лишь.
Но свет есть свет:
В ней – вся любви защита,
С ней мирно и так чисто,
Будь прав я или нет.
И там, в конце реки,
Она не даст разбиться,
Хоть мне не научиться,
Не видя маяки,
Любить сильней
Её, не ангела в ней.
Свидетельство о публикации №123041907007