Охота на Снарка. Строфа 114. Судьба клиента

Охота на Снарка.
ГЛАВА VI ДРЁМА Б'АРРИСТА
Часть 1.  Суд


Строфа 10(114) Судьба клиента


“My poor client’s fate now depends on your votes.”
Here the speaker sat down in his place,
And directed the Judge to refer to his notes
And briefly to sum up the case.

"Мой от вас клиент бедный ЗАВИСИТ СУДЬБОЙ ."
Здесь на МЕСТО своё СПИКЕР сел ,
И НАПРАВИЛ СУДЬЮ прочитать блокнот свой
И по сумме начать брифинг дел.


#ИГРАСЛОВ

1.Notes - как мы проезжали уже - это не только БАНКНОТЫ, но и записи
2.Directed by Judge - относится к судебным практикам , СРЕЖИССИРОВАННЫМ СУДЬЁЙ... обыграно в том плане ,что судью самого НАПРАВЛЯЮТ ...
3.Referee - РЕФЕРИ!)) это ещё и специальный СУДЬЯ ,рассматривающий патентные заявки.
4. Here the speaker sat down in his place - поскольку ОРАТОРОМ был СНАРК,то он сел на МЕСТО то ,в котором он ОБИТАЛ в самой первой строфе
“Just the place for a Snark!” the Bellman cried,
Снарчье МЕСТО , точняк ........

5........fate now depends on your votes - тут ваще даже БУЛГАКОВ в МАСТЕРЕ и МАРГАРИТЕ по этому проехался..)) ..

................Чем хочешь ты, чтобы я поклялся? – спросил, очень оживившись, развязанный.— Ну ... — Ну, хотя бы жизнью твоею, – ответил прокуратор, — ею клясться самое время, так как она ВИСИТ на волоске, знай это! — Не думаешь ли ты, что ты ее ПОДВЕСИЛ, игемон? — спросил арестант

Иллюстрация Gregory L’homme (1997):

А как у других.

Перевод Михаила Пухова (1990):

Жизнь моей подзащитной зависит от вас!» —
Он вернулся на место в тревоге,
И Судью попросил. чтобы прямо сейчас
Тот подвел поскорее итоги.

Перевод Андрея Москотельникова (2007-2010):

Проявите ж участье к свинячей судьбе», —
Он сказал, поклонившись учтиво.
Напоследок, садясь, обратился к судье
С просьбой факты сложить справедливо.

Перевод Григория Кружкова (1991):

Господа! — тут он взглядом присяжных обвел. —
Честь моей подзащитной всецело
В вашей власти. Прошу обобщить протокол
И на этом суммировать дело.

Перевод Леонида Яхнина (1999):

Возмутился Судья: — Но любая вина
По Закону всегда наказанья причина.
— Да, — хохочет Защитник, — не вижу вина!
Без вина Отбивная Свиная невинна.

!---— ОХОТА НА СНАРКА .БОРЬБА в ВОСЬМИ ПРИСТУПАХ
(главная страница .параллельный перевод всех строф и ссылки на все части.) http://stihi.ru/2023/02/06/6585

Большое спасибо сайту
https://www.kursivom.ru/
За бездну информаци


Рецензии