Джон баннистер табб - подснежник
Белые губки прямо над землей,
Где спал новорожденный, найденный мной;
Преклоняю колени у пробудившегося цветка,
Поцелуем касаюсь краешка лепестка.
ДЖОН БАННИСТЕР ТАББ
Вольный перевод Дениса Говзича
19 апреля отмечают День подснежника
И ОРИГИНАЛ
SNOWDROP
The white lips just above the ground
Where sleeps my latest-born, I found;
And, kneeling for the sleeper's sake,
I kissed the blossom just awake.
John Bannister Tabb
Художник Rachel McNaughton
ДАЛЕЕ
Уильям Вордсворт - Записано в марте
http://stihi.ru/2023/04/09/2496
Свидетельство о публикации №123041905687