одно стихотворение 4

Джеральдин Коннолли  - 1947 - родился в Гринсбурге


The turquoise pool rose up to meet us,
its slide a silver afterthought down which
we plunged, screaming, into a mirage of bubbles.
We did not exist beyond the gaze of a boy.

Shaking water off our limbs, we lifted
up from ladder rungs across the fern-cool
lip of rim. Afternoon. Oiled and sated,
we sunbathed, rose and paraded the concrete,

danced to the low beat of "Duke of Earl".
Past cherry colas, hot-dogs, Dreamsicles,
we came to the counter where bees staggered
into root beer cups and drowned. We gobbled

cotton candy torches, sweet as furtive kisses,
shared on benches beneath summer shadows.
Cherry. Elm. Sycamore. We spread our chenille
blankets across grass, pressed radios to our ears,

mouthing the old words, then loosened
thin bikini straps and rubbed baby oil with iodine
across sunburned shoulders, tossing a glance
through the chain link at an improbable world.


Бирюзовый бассейн поднялся нам навстречу,
его скользит серебряная запоздалая мысль вниз, которая
мы погрузились, крича, в мираж пузырей.
Мы не существовали вне взгляда мальчика.

Стряхнув воду с конечностей, мы подняли
вверх со ступенек лестницы через папоротник-прохладный
губа обода. Полдень. Смазанный и сытый,
мы загорали, вставали и шли по бетону,

танцевал под низкий бит "Duke of Earl".
Прошлые вишневые колы, хот-доги, Dreamsicles,
мы подошли к прилавку где шатались пчелы
в чашки из-под пива и утонули. мы сожрали

факелы из сахарной ваты, сладкие, как тайные поцелуи,
делили на скамейках под летними тенями.
Вишня. Вяз. Платан. Выкладываем нашу синель
одеяла на траве, прижали к ушам радиоприемники,

проговаривая старые слова, затем ослабляя
тонкие бретельки бикини и натертое детское масло с йодом
по загорелым плечам, бросив взгляд
через звено цепи в невероятном мире.


Рецензии