О, Разрыв!
Ну, прощай, прощай, Европа,
Ух, сбывается мотив,
Слог пророческого тропа.
Нам с тобой не по пути,
Что ж, мечты мои свершЕны!
Мне б мелодию сплести
Из забыто-сокровенного:
«Солнце близится к закату
Приглядись-ка, Felix culpa*,
Притушив слегка лампаду,
Затвердим все: Nec plus ultra!**»
*Felix culpa – это латинское словосочетание, которое происходит от слов felix, означающих "счастливый", "удачливый" или "благословенный" и culpa, означающих "ошибка" или "падение". В католической традиции фраза чаще всего переводится как "счастливая вина", как в католическом исследовании. Другие переводы включают "благословенное падение" или "удачливое падение". Речь про греховное падение, Грехопадение.
**Nec plus ultra (лат.;;«Не дальше пределов; дальше некуда») – надпись на Геркулесовых столбах (Гибралтарский пролив), предостерегающее мореплавателей от того, чтобы выходить в Атлантический океан.
Свидетельство о публикации №123041802877