Охота на Снарка. Строфа 111. Вопрос по праву
ГЛАВА VI ДРЁМА Б'АРРИСТА
Часть 1. Суд
Строфа 07(111) Вопрос по праву
“You must know ......” , — said the Judge : but the Snark exclaimed “ Fudge!
That statute is obsolete quite!
Let me tell you, my friends, the whole question depends
On an ancient manorial right. "
" Знать ваш долг ...." - судья встрял ; "ВРУНГЕЛЬ" , - СНАРК прокричал !
Устарел этот вовсе УСТАВ !
Друзья , сделаю вброс , весь завешен вопрос
Здесь на древний поместный свод прав " ..
#ИГРАСЛОВ....так вижу...
УСТАРЕЛ-ДРЕВНИЙ... ,устав ,он же статут - статут бывает римским, —- право поместное....
1.Fudge! - фамилия капитана Фуджа , ставшая нарицательной,потому что он был знаменитый лжец! Аналог ВРУНГЕЛЯ...
2. Depend - от слова "висеть" ,а дальше как получится...Обычно "зависит" ...но, depends on - читается ещё и как "завешен на."
3. Как я уже писал,нафиг оно сдалось это крючкотворство английское- его переводить бессмысленно ,от слова - вообще , но если КЭРРОЛЛ очень хочет...
........ Если в самобытном Английском праве не хватало «статей», обращались к античному, где основное — право гражданина на владение землей. Свинья, стало быть, попрала святая святых.
Иллюстрация John Minnion (1976):
А как у других
Перевод Михаила Пухова (1990):
«Я…» — Судья говорит; Снарк ответствует: «Стыд!
Вы кругом абсолютно не правы!
Я считаю, друзья, обойтись тут нельзя
Нам без манориального права.
Перевод Андрея Москотельникова (2007-2010):
Тут судья постучал, только Снарк не скучал:
«Что, трещит ваше дело по швам!
Весь вопрос, — он судье и присяжным кричал, —
В уважении к древним правам.
Пересказ Виктора Фета (1982):
И Судья произнес: «Возникает вопрос…»
Но прервал его Снарк: «Вы неправы!
Это сложное дело объясняет всецело
Древний опыт вассального права!
Перевод Леонида Яхнина (1999):
А Судья горячо осуждает подлог,
И в его Обвинительной речи
Убедителен каждый союз и предлог,
Россыпь слов пострашнее картечи.
!---— ОХОТА НА СНАРКА .БОРЬБА в ВОСЬМИ ПРИСТУПАХ
(главная страница .параллельный перевод всех строф и ссылки на все части.) http://stihi.ru/2023/02/06/6585
Большое спасибо сайту
https://www.kursivom.ru/
За бездну информаци
Свидетельство о публикации №123041705960