Лесное утро

                Болгарский
                Природа



                ГОРСКО  УТРО

                Далечните била по-ярко запламтяват,
                накъсана мъгла набързо се стопява.

                Край бързата река една сърна минава -
                потъва без следа в шумящата дъбрава.

                Учудено поглежда дрозд синкав от дървото.
                Тревата се привежда от повей лек и топъл.
               
                Глухарчета разцъфват сред влажната поляна.
                И утрото настъпва от звуци разлюляно.

                Ана Величкова


Рецензии
Доброе утро, дорогая Ана!

Вот и снова любуюсь я Вашей живописной поэтической картиной, изображающей- на этот раз- начало дня в лесу. Довольно долго я не вдохновлялась на переводы, и вот когда увидела это Ваше стихотворение, у меня сразу возникло ощущение, что это "Лесное утро" Вы написали- специально для меня! Так ли на самом деле...? В любом случае- я последовала зову сердца и- написала эту картину красками своего родного языка. Приглашаю Вас сердечно посмотреть мой "Poranek w lesie":

http://stihi.ru/2023/04/29/1835

Кстати, милая Ана, Вы не указали болгарское название стихотворения- я как-то прямо сейчас это осознала. Мысленно перевела его сама как "Утро в гората", но указала же лишь русское название- как и у Вас. Может стоит дать его на болгарском? Тогда и я у себя его укажу.

С сердечным приветом из весенней Варшавы,

Дорота

Просто Дорота   29.04.2023 09:20     Заявить о нарушении
Болгарское название стихотворение - "Горско утро". Я не знаю почему, дала руское название два раза. Если вы думаете, что оно написано для Вас, пусть будет так, дорогая Дорота.
Я посылаю Вам сердечние пожелания из красивого болгарского города Кюстендиля. До 2020 г. я жила в Софии, но епидемия ковида застала меня и мой муж, как взрослые люди, жить в спокойном городе, где у нас дом.
Хороший день!
Ана

Ана Величкова   29.04.2023 12:12   Заявить о нарушении
Ваш перевод прекрасный, милая Дорота, так как у нас наверное родственная
душевность. Сердечно спасибо!
Я была знакома с професорами из Варшавы, которые изследовали планета Земля. Они
были очень сердечные люди и я много научила от них. Они уже не в живых, но я
всегда буду благодарна за знания и за доброе отношение ко мне.
Ана

Ана Величкова   29.04.2023 12:23   Заявить о нарушении
Милая Ана, и я сердечно Вас благодарю за Ваше тёплое внимание ко мне и моему скромному переводческому творчеству! Очень дорожу Вашей оценкой и искренне радуюсь общности наших душ. Очень порадовали меня и Ваши добрые воспоминания, связанные с моими соотечественниками.

Спасибо Вам и за пояснение насчёт болгарского названия! Я уже указала его у себя, как это сделали Вы.

И я желаю Вам всего самого доброго и прекрасного! До новых встреч!

Дорота

Просто Дорота   29.04.2023 16:20   Заявить о нарушении