Цветок страсти, или Passiflora
В XVI в. названа испаноязычными католиками цветком, олицетворяющим страсти (страдания) Христовы. С испанского dando tumbos, где dando - "дает" + tumbos - "страсть", "страдания". Переводы: спотыкаясь, в нужде, с трудом перебиваясь;
падение, холмистость, резкий толчок, удар, сотрясение (автомобиля); грохот.
На православных Распятиях ноги Христа прибиты двумя гвоздями, а на католических - пробиты вместе общим гвоздем, как при описании цветка. Есть изображения Распятия, где на ногах, собранных вместе, вообще не видно гвоздей. Почему так изображают Распятого Спасителя католики?
В Риме хранятся, как священная реликвия, три гвоздя, а не четыре, которые, якобы, являются именно теми гвоздями, которыми и был распят Господь.
Но есть изображения, где Господь изображен распятым четырьмя гвоздями, например, в Доме органной и камерной музыки на ул. Б.Васильковской в Киеве.
Сверху на Кресте помещалась табличка с надписью: Иисус Назарянин Царь Иудейский на трех языках: еврейском, греческом и римском, то есть латинском. На православных распятиях стоят славянские буквы: IНЦI, а на католических - INRI (Iesus Nazareus Rex Iudaorum).
Не дойдут ли в Украине до того, что заменят "неправильные" распятия "правильными"?
Свидетельство о публикации №123041408390