Людвиг Уланд. Лесная песня
В глухом лесу легко шагать—
разбоя не боюсь:
влюблённым сердцем я богат,
а кошелёк мой пуст...
Кто там трещит: медведь, змея,
разбойник сел в кусты?!
Прыжком оттоль — любовь моя!
Сердечко в пятки, ты...
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Waldlied
Im Walde geh ich wohlgemut,
Mir graut vor Raeubern nicht;
Ein liebend Herz ist all mein Gut,
Das sucht kein Boesewicht.
Was rauscht, was raschelt durch den Busch?
Ein Moerder, der mir droht?
Mein Liebchen kommt gesprungen, husch!
Und herzt mich fast zu Tod.
Ludwig Uhland
Aus der Sammlung Lieder
Свидетельство о публикации №123041408112