Снежный барс
Сие сказание отчасти – небылица,
Но грот со святой благоверной Тамар –
в древней столице!
Моей родной маме Вере посвящается...
поэма-памятник
сказание об иверской царице Тамар
и поэте Шоте Руставели
ГЛАВА I
Часть первая
I
В горах Кавказских у снегов
Шёл путник по тропе волков.
Порывы ветра били в грудь,
Но витязь продолжал свой путь.
В глуши холодной и скупой
Услышал он предсмертный вой.
Вой волка тишину взорвал,
И витязь вытащил кинжал.
II
В крови катался белый ком –
Бой промеж барсом и волком!
Рычанье слышалось вокруг...
Сужал барс смертный волка круг.
Добыча выбилась из сил.
Волк лапой барса морду бил,
Но барс сжимал горло волка
И смерть была к нему близка.
III
Витязь вступил в кровавый бой
И барса ранил на тропе той!
Он горло барса придавил, –
В схватке давил изо всех сил!
Сверкнули очи зверя вдруг:
«Избави Бог от смертных мук!»
В прыжке взлетел и рык издал,
Но силу витязя признал:
IV
«Зачем вступил в бой,
витязь мой? –
Барс покачал своей главой.
Добычу долго я искал,
Теперь уйду за перевал.
За перевалом скрытый грот –
Монах там издавна живёт!
Он бережёт царицу с гробом
И разговаривает с Богом!»
Часть вторая
V
Витязь, услышав
тайный сказ,
Поведал ирбису рассказ
О том, как ночи напролёт
Мечтал найти царицы грот.
Он подошёл к ирбису смело,
Ощупал раненое тело,
И взвалил барса на плечо,
И обнял шкуру горячо.
Тропа извилиста была.
Метель сугробы намела.
Живность в пещеры загнала...
Спустилась с гор ночная мгла.
VI
Он до утра отложил путь.
Пора и на ночлег свернуть!
У дуба хворост собирал
И обустроил там привал.
При красоте ночных светил
Снадобьем рану подлечил.
Зверя поил талой водою,
Вёл с ним беседу под луною.
Костёр умеючи разжёг,
С водой поставил котелок,
Вина налил в походный рог, –
Был рад тому, что послал Бог!
Детство в Рустави вспоминал,
Где дед дарил ему кинжал.
Клинок подаренный сберёг
И он за деда поднял рог!
Дичь на углях сулила пир,
Над головой плыл звёздный мир.
В огонь стекал шипящий сок…
Сдержаться он уже не мог.
Витязь на звёзды бросил взгляд –
В небе вершился звездопад!
Поэт воспел в стихах Тамар,
И в сердце бушевал пожар.
Он руки к небесам воздел,
Где мерцал свет небесных тел.
Все звёзды Млечного пути
Желали грот с Тамар найти!
Впереди много важных дел…
Искать Тамар – его удел!
Ночь пролетела в сладких снах
И в них привиделся монах.
Он зажигал свечи в темнице,
Кружил вокруг Тамар-царицы.
VII
С рассветом он продолжил путь.
Терзала мысль, вздыхала грудь,
В глазах стояла встречи жуть:
Призрак ли там? В чём тайны суть?
Усталый витязь с ношей вдруг
Заметил серебристый луг.
Остановился отдохнуть,
Поесть и вновь продолжить путь!
Часть третья
VIII
На том лугу – у вод на Рице –
Предстала стать Тамар-царицы!
Улыбка, мудрость на устах,
Блики каменьев на перстах!
Каменья силу излучали,
Веру в победу сохраняли!
Священный яхонт – красный лал –
От бед больших оберегал…
Дуга брови черней агата,
На тонкой шее крест из злата,
Покрыт он нежной бирюзой.
Серьга с живительной лозой.
Румянец пламенных ланит*
Морских кораллов цвет затмит!
Тёмный цвет глаз и кругозор
Красят величественный взор!
Корона на пряди волос –
Венец державных, смелых грёз!
Храбрость вселял изящный жест,
Рать призывал поднятый перст –
Войско на подвиг вдохновлял
Под звон ликующих кимвал!
IX
И венценосная царица
Стала безудержно молится.
В молитвах чтила государство,
Венчавшее её на царство!
Пред ней возник чудо-шатёр.
В шатре звучал иверский хор.
Хор восхвалял свою царицу
У берега озера Рица…
Царица села на коня
И взвилась, серебром звеня.
X
Замерла рать в защитных латах.
Сверкало небо при раскатах.
И спасалар* встал под знамёна,
Вручал награды поимённо…
С кадилом подошёл монах.
Меч освящал сам патриарх.
Взял в руки спасалар тот меч
И произнёс длинную речь:
«Родина, воины, как мать!
Родину надо защищать!
Меч охраняет Тамар царство –
Он символ мощи государства!
Клятву на верность мы даём:
Врага не пустим в отчий дом.
Семья – надёжный воина тыл –
Поддержит наш боевой пыл!
Каждый из вас – отважный воин
Наградой будет удостоен!
Предателю здесь места нет –
В аду держать ему ответ!
Защитим наш родной очаг.
Повергнут будет мечом враг!» –
В руке держал меч спасалар
И с войском присягнул Тамар!
XI
Призрак Тамар скакал по кругу,
Свет озарял тот луг в округе.
Расшитый золотом платок
Упал пред витязем, у ног…
И образ дивных воплощений
Воочию увидел гений.
Он поднял вышитый платок...
Вдруг призрак речь свою изрёк:
«Ищи меня во Мцхета, друг,
Как только гор коснётся «круг»!
Луч солнца, свет мой молодой,
Мы в гроте встретимся с тобой»
XII
Тут изумленью нет предела!
Витязь взирал на призрак смело!
И ношу отпустил на волю…
Он пред собою видел долю
И слышал речь Тамар-царицы.
Тамар звала в свою гробницу.
Во Мцхета встречу назначала:
«Отдашь платок мой у причала!»
XIII
И молвил призрак витязю:
«Ты встал на смертную стезю!
Ты с барсом в бой зачем вступил
И шкуру барса повредил?»
XIV
И витязь гордо отвечал,
Положив руку на кинжал:
«В горах я скрытый грот искал,
Дорогой шёл за перевал.
Вступил внезапно в смертный бой –
Волк с барсом бился на тропе той!
От смерти защитил я волка,
Не будет в споре нашем толка…
Волк – символ мести! Грузии стан
Персом был назван Гюрджистан!
Моя царица, твой народ
В веках час пробужденья ждёт.
Так покидай же тайный грот.
Враг на страну опять идёт!
Народ не стерпит вражий гнёт,
Стеной на слом врага пойдёт!
Яркой звездой на трон взойди,
Царей иверских превзойди!
Народ твой шлёт тебе поклон...
Ты слышишь храма перезвон?»
Часть четвёртая
XV
И ночь пришла, всё небо в тучах.
Волна прошла меж гор могучих.
Сотрясся весь небесный свод,
Лавины виделся полёт!
И диск большой завис над ними,
Находясь в стартовом режиме!
Диск был похож на серый «круг»
И испустил луч яркий вдруг…
И с ним исчез образ царицы,
Простыл и след той «чудо-птицы».
Похоже, разум внеземной
Забрал царицу в звёздный рой!
Витязь хотел отдать поклон
И навзничь повалился в сон:
Орлом летал витязь в горах.
Неведом больше ему страх!
Во сне сплетал из роз венок,
Пылал зарёй вдали восток!
Вселенная – Творца пространство!
В Его руках всех звёзд убранство.
Устройство мира создал Бог!
Он и послал «круглый чертог»
Часть пятая
XVI
Поэт проснулся на рассвете.
Ручей журчал в радужном цвете,
Орёл парил здесь в облаках,
Платок Тамар в его руках!
Он вспомнил луч и дивный «круг»
И оглядел места вокруг…
Исчезла тень «небесной птицы»,
Лились дождём cлёзы царицы.
XVII
Укрылся витязь у камня,
Завидел сивого коня.
Творил Мерани* чудеса,
Взлетал на крыльях в небеса!
Оседлал витязь жеребца.
Похож был всадник на гонца
И ветром он понёсся вниз –
Конь утолил его каприз!
Дорога в Мцхета не близка,
По небу плыли облака.
Попутный ветер дул вослед…
Тамар-царицы сгинул след.
XVIII
Град Мцхета вырос между гор.
Был слышен рек переговор.
Слилась Кура с Арагвой горной.
Потоки вод в борьбе упорной
Вступали в свой извечный спор…
На небе значился узор!
Светицховели* бросил взгляд
В сторону Джвари* наугад.
Их тихий, тайный разговор
Прервал из Самтавро* дозор.
Они в тиши переглянулись
И поневоле улыбнулись.
Приход нёс древний святой Крест* –
Он символ веры здешних мест!
XIX
До нашей эры – в знак приметы –
Мцхетос* дал имя граду Мцхета!
Он – воин смелый, неуёмный,
Природной силой наделённый,
Наносил врагу урон
И богу солнца слал поклон…
Оставил град своим потомкам –
Живы их души в мире тонком!
Отпрыск Шиоша шах Кайхосро*,
Владыка персов – воин рослый –
Полонил град непокорный,
Вызвав во Мцхета гнев народный!
Азон* патрикий навредил граду,
Порушил в Картли* всю ограду.
Трёхлетний мальчик Парнаваз*
Укрыт в горах от вражьих глаз.
Ворог упорно Мцхета громил.
Дух непокорных град возродил!
XX
От Мцхета Великий Шелковый путь
К Мощевой Балке* старался свернуть,
И Нарикалы* таможенный пост
Пошлину брал за проезд через мост.
XXI
Дорога в бывшую столицу
Вела гонца к тайной темнице.
Темница – рукотворный грот –
От глаз хранит великий род!
Султан алеппский, шах персидский
Просили у Тамар руки.
Их ожиданиям вопреки
С гробов восстали старики.
Предки наказ Тамар послали:
«Не делай шаг в чужие дали!» –
И византийские цари
Руки коснуться не могли.
XXII
На коне въехал витязь во Мцхета –
Там храм седой с духом столетий велик!
Духа подсказка – в мыслях поэта:
«Во Мцхета сокрыт Тамар-царя лик!»
XXIII
И молвил всадник сивого коня:
«Ты не сердись, друг, на меня.
Тебя гнал из последних сил,
Пойми, к царице я спешил».
Конь издал храп, и на дыбы
Встали столетние дубы!
И всадник, отдохнув у пня,
К карьеру подстегнул коня…
XXIV
Барс пробирался понемногу
И указал к гроту дорогу.
Слегка лизнул пятнистый хвост,
И занял у скалы свой пост.
XXV
Заметив в скале потайной лаз,
Витязь проник и весь тут сказ.
Факел в руке левой держал,
Правой нащупывал кинжал.
И произнёс из тьмы чернец:
«Здесь мученический венец…»
Тут молнией сверкнул клинок
Монах упал и речь изрёк:
«Я страж – назначен на века.
Дана мне сила свысока!
Ход времени – нечет и чёт –
По-прежнему в веках течёт.
Ты, витязь, подлинный герой!
Не нарушай Тамар покой…
При мне был создан этот грот,
От глаз храню потайной вход!
Но ложе со святой царицей
Связано с разумной «птицей»…
Когда та «птица» прилетает,
Тамар грот ночью покидает»
XXVI
Витязь спустился по ступеням
И встал пред ложем на колени.
Прошёл вперёд, пред ним она –
Славой народной озарена!
У изголовья свечи свет…
Он ждал свидания много лет.
Мольбы лились в потоке речи,
Платок он возложил на плечи
И целовал в слезах ланиты*:
«Тамар, во сне ко мне приди ты!»
Вдруг витязь погрузился в сон…
Во сне её увидел он!
ХХVII
Сие сказание таки правдиво.
Не будь Тамар, не было б дива!
А диво в ночи растворилось,
К утру Тамар к нему явилась...
ГЛАВА II
Часть шестая
XXVIII
Огнивом в Грузии взошло
На небеса светило-солнце!
Дыханье августа пришло,
И чудо всплыло на оконце!
Свеча зажглась сама собой...
Свеча ушедших воскрешает,
И Бог всегда за нас решает:
Жизнь или вечный упокой?
XXIX
Был летний день...
и птичий гам
Летел к Арагвы берегам.
Горный ручей у ног журчал,
Свет-витязь ото сна воспрял.
Открыл он очи – невдомёк:
Ведь жизни срок его истёк!
В сиянии солнечных лучей
Мрак исчезал с его очей...
На ложе витязь возлежал,
Сверкал на поясе кинжал.
И Тамар к трапезе взывала,
За стол любезно приглашала:
«Да хватит спать,
витязь, мой друг,
Отведай груш из моих рук»
Поднос златой был полон яств.
Те груши лучше всех лекарств!
Витязь вкусил плоды из рук
И воздыхал от страстных мук,
И песнь запел от счастья он,
Своей главой послал поклон.
Вспорхнула песня в небо...
вдруг
Повис над ними яркий круг!
Их притянула сила круга…
Взметнулась пыль и вся округа
Светом была ослеплена…
Над ними яркая луна!
Они взирали друг на друга,
На лицах не было испуга…
Сердца забились сильно вновь
И вспыхнула огнём любовь!
Как сон видение пропало,
Пора счастливая настала!
Им улыбались облака,
В его руке её рука…
Они стояли вместе в церкви
И свечи там три дня не меркли.
В силу вступил Божий закон!
Она – жена, её муж – он.
Их души небеса венчали!
Прошли страдания и печали…
Их сын увидел Божий свет
И в честь него был дан обед!
XXX
Обед решили дать в Коджори* –
Прохлада там в горном просторе!
Август благоухал цветами,
Душистыми от трав полями.
Младенца батюшка крестил,
Крестик серебряный дарил.
В купель три раза окунал,
Георгием его назвал!
Няньки над чадом трепетали.
На кухне слуги хлопотали
И в тонэ* хлеб – тонис пури* –
Пекли под звуки саламури!
Лобио* варилось в чане, –
Совсем не так как в Эриване*.
Толму, шкмерули, чахохбили*
Гостям откушать предложили.
И тамада с ранней сединой
Младенца поднял над собой:
«Живи, Георгий, много лет,
Пусть Бог хранит тебя от бед!»
Часть седьмая
XXXI
Осенний ветер лист кружил,
Лоза дарила виноград!
Витязь на праздник поспешил,
Прибыл с Тамар во Мцхета-град.
Стол был накрыт и тосты лились
За Сакартвело, за народ!
За столом воины крестились –
«Тост за Багратидов род!»
В округе люди песни пели –
Сбор винограда завершён!
На празднике веселья ртвели*
Был слышен храма перезвон!
Старец-звонарь на самом деле
Сзывал гостей в Светицховели.
Оповестить людей был рад:
«В Тбилиси, други, на обряд!»
XXXII
Дворец Исани* слыл в стихах!
Стоял монах здесь при вратах.
Гости – сплошная вереница!
Среди гостей – важные лица!
Князья с супругами под арку
Снесли богатые подарки…
И царский стол встретил гостей
В пылу бушующих страстей!
Витязь с царицей восседали
И мёд друг другу предлагали –
Мёд слал Гелатский монастырь!*
Танцуйте, гости, во всю ширь!
Шут иноземный много раз
Ловил намек красивых глаз.
Гости шуту рукоплескали
И с шутом вместе танцевали.
XXXIII
Тамада встал, гостей унял
И за Тамар свой тост поднял:
«Тост за великую царицу!
Прославим сильную десницу!
Наш долг быть верными присяге!
В стране бывали передряги…
В граде горячая водица!
Когда-то здесь летала птица.
В источник тот попал фазан
От нанесённых клювом ран.
Там и сварилась эта птица…
Народ историей гордится!
Напомню: царь наш Горгасал*
Сокола в небо запускал.
И пал фазан в серные воды…
Вахтанг (I) признал дары природы
И заложил в град первый камень…
Не раз тут бушевала пламень.
Враг город много раз сжигал.
Народ наш мучился, страдал.
Бог нам послал Тамар-царицу!
Поддержим сильную десницу!
Тамар питает предков кровь
И вся народная любовь!
XXXIV
Друзья, собрались мы не зря.
Дарбази* наш избрал царя.
Тамар-мепэ* – царь всех царей!
На верность присягаем ей!»
Под звуки старенькой чонгури*
Тамада тост произносил
О витязе в барсовой шкуре*,
О том, как он Тамар любил!
Пред ней стоял сам патриарх
Держал свечу в руке монах.
Микель* читал молитвы вслух,
Казалось, рядом Святой Дух!
Ей надоело послушание,
Но слушала его с вниманием.
Вражда былая не нужна, –
Так думала в сердцах она!
И прилетал ангел-хранитель.
Его послал Давид Строитель*!
Оберегал правнучку он…
Раздался колокольный звон!
Вершил обряд сам патриарх.
Исчез Тамар внутренний страх.
При мысли – «здесь хранитель мой!» –
В её душе настал покой.
Меж тем запел церковный хор.
Царица уловила взор!
Витязь во двор увёл Тамар
Подальше от зловредных чар.
Микель им улыбнулся мило
И отдал в храм своё кадило…
XXXV
И было много винных оргий, –
Рекой лилось в чаши вино!
Победоносец свят Георгий
Взирал с иконы сквозь окно.
Доли, гармонь и саламури*
Слились с небесною лазурью!
На ковёр вышли два борца –
Два сильных юных молодца.
К победе устремились оба
В борьбе грузинской чидаоба!*
Так Багратидов славный род
Веками вдохновлял народ!
XXXVI
Народ гулял, звучали трубы,
В улыбке прошептали губы:
«Звезда Иверии взошла
И сила в каждый дом пришла!»
Часть восьмая
XXXVII
И стар и млад бились в бою
За землю-родину свою!
Слово Давида(IV)* знал грузин:
Народ страны всегда един!
Предатели карались там, –
Чуждо предательство ветрам!
Слова ворогов по губам
Определял святой Авраам!
XXXVIII
Турок пытался вскрыть врата –
У осадной столицы у ворот суета.
Иверский царь Давид Строитель*
Встал грудью за свою обитель...
И двести всадников в ущелье
Врага загнали в подземелье.
Жива в народе битва в Дидгори*:
И победа была, и радости море!
Дидгорскую битву до сих пор
Турок считает за стыд и позор.
XXXIX
И перс на врата городские глядел.
Врата городские ему не предел!
И стены столицы не раз осаждал,
И шаха указ всегда исполнял.
Он уводил грузин в свой плен,
В их поселениях сеял тлен.
И брал в гарем девушек местных,
И утварь жёг в церквах поместных.
XXXX
Великий витязь – Руставели –
Превзошёл перса в ратном деле!
Мечом прижал у Мтацминды’ –
По реке Верэ’ плыли льды...
Он с боя вёз громадный куш,
Волами правил друг Артуш.
Трофейный бархат – аксамит*
Теперь стране принадлежит!
Яшмой украшенный клинок
В бою султану не помог…
Видна запёкшаяся кровь, –
Кинжал рассёк султана бровь.
Качаясь, голова в арбе
Отдалась полностью судьбе.
Клинок валил всех персов ниц
У отвоёванных границ.
Кинжал дед внуку подарил,
И клинок деда внук хранил!
XLI
Арба с добром нашла свой путь!
Месть наполняла воина грудь.
В руке у витязя кинжал, –
Врага за горло он держал.
С победой ехал Руставели!
На пути лаз* сидел у ели.
Лаз руки к небесам вознёс
И речь в честь битвы произнёс:
«Храни вас, воины, Аллах!
Обрадуй, витязь, предков прах!
Будь наверху вон той горы,
Взгляни на звёздные миры.
Поставь шатры, налей вина,
Веселись с войском дотемна,
Мтацминда со всех звёзд видна,
За Сакартвело пей до дна!»
Часть девятая
XLII
Витязь явился во дворец, –
Он Богом посланный гонец!
Тамар увидел с детворой;
Хвостом махал пёс дворовой!
«Тамар, – её он вопрошал, –
Устроим воинам привал?!
Стан на Мтацминде развернём.
Победу мы вином запьём!»
XLIII
Тамар воскликнула: «О, да!
Отметь победу, тамада!
Шатёр раскинь от непогоды
И стол накрой рати в угоду.
Рать принесла победу нам!
Раздели радость пополам!
Твои старания важны –
Мы дух поддерживать должны!»
XLIV
И рать разбила там шатёр
Среди вершин окрестных гор.
На вертелах жарились туши,
Обильный стол веселил души!
Витязь и воины помолились
И за столом расположились.
Витязь поднялся во весь рост
И произнёс победный тост:
«Мтацминда – славная гора!
Видна нам с каждого двора.
Над ней священный небосклон.
Придаёт силу рати он!
В Тбилиси церковь Анчисхати*
Крепит боевой дух рати!
Сын Горгасала Уджармели*
Воздвиг её на самом деле!
Монастырь Ордзхе и Шавтели*
Победу славную воспели!
При Басиани* турок пал.
Народ наш долго ликовал!
Воздадим воинам честь и славу!
Мой тост за сильную державу!
Отважных воинов ждёт награда,
Предателей – только дно ада!
Выпьем за доблесть смелой рати,
За ум и хватку боевой знати!»
… и рать внимала славный тост!
Взгляд рати уловил погост.
Там воинов прах в земле лежал,
Победы дух стяжал кинжал.
XLV
Пир на Мтацминде был велик!
Вино, цоцхали и шашлык...
Как на ладони весь Тбилиси!
Но в этот час шёл бой в Дманиси.
И спасалар* уловил знак,
И понял жест – что-то не так!
К нему явился эристави* –
Друг-воевода из Рустави*.
Турок, похоже, не дремал!
В Дманиси войско отослал…
Не избежать холодной встречи
На поле беспощадной сечи.
И эристави вскинул меч,
Дабы вторжение пресечь!
XLVI
Тамар молилась пред Христом,
К горлу от слёз подступал ком.
Слетала с алых губ мольба,
Тревогу бил карнай* – труба!
Глаза застлала пелена,
Вздыхала, мучилась она…
Витязь в бою бился с врагами
Между лесами и горами.
Не видно битве той конца…
Она вдруг вспомнила отца:
«Слава герою-храбрецу!» –
В мыслях Тамар ушла к отцу.
Георгий* (III) – доблестный отец!
Побеждал в битвах – молодец!
Он славно завершил свой путь!
Пора войска к дворцу стянуть…
В монастыре Вардзиа* она,
Перед иконой у окна.
Часто взывала к небесам:
«Господи, помоги нам!
Часть десятая
XLVII
Хорезмшах вверг в беду страну.
Принёс на землю жуткую войну!
Тбилиси разорил дотла султан.
Бесчинствовал проклятый стан.
Сиони* враз без купола остался
И над народом шах надругался.
Он вместо купола поставил трон
И свой исламский ввёл закон!
Джелал ад-Дин* поверг иконы
Святой Девы Марии и Христа
И принуждал попрать каноны,
И отрекаться от Креста.
Народ не осквернил иконы
И не попрал Божьи каноны!
Сто тысяч мучеников* из тех мест
Отдали жизнь за Святой Крест!
XLVIII
За веру, православный род!
Cултан поверг на мост иконы
И гнал на мост людей как скот,
И требовал попрать каноны...
Теперь же голову склонять не надо –
Тамар взрастила своё чадо!
XLIX
Грузию воины защищали!
Здесь не на жизнь,
насмерть стояли
И гнали супостата прочь, –
С ними была Грузии дочь!
Подвиг в боях они вершили –
Перса и турка сокрушили!
С задором строили свой град, –
Он был дороже всех наград!
L
Ночью над зеркалом озера Рица
Вновь пролетала чудесная «птица».
Спал завороженный светом Тифлис,
И под луной «круг» над Мцхета завис.
Луч нашёл место сокрытой темницы
И коснулся лица, и заветной десницы…
И воспряла она и над гротом восстала,
Вокруг оглянулась и местность узнала.
Реки виднелись – Арагви и Мтквари –
И лай собак слышен – учуяли твари.
Над нею на небе звезда воссияла
И в полголоса так Тамар рассуждала:
«Однако не видно соседних домов…
Куда делся наш родительский кров?
Мать Бурдухан и отец мой Георгий
Во дворце проживали у старой дороги.
Самтавро*, Джвари*, Светицховели*,
Ваши молитвы помогали на деле!
При жизни я часто к вам заходила,
Но меня феодальная знать погубила.
И ушла я из жизни в сорок четыре…
Могла бы пожить ещё в своём мире.
Раньше меня ушёл муж мой Давид*.
Народная память дела его чтит!
Как лев он сражался в ратных битвах
И приход по ночам стоял на молитвах!
При моём дворе казначей Руставели
Поэму сложил и в ней страсти кипели!
Любовь воспевал в той поэме поэт,
Трудился ночами и слагал много лет.
Подарила поэту перо золотое –
На шапке носил он перо непростое.
От страданий подался в Иерусалим.
Он не был женою своею любим.
Поэта любовь ко мне явно чиста...
Он ушёл в Монастырь Святого Креста»
LI
Исповедь выслушал Светицховели
Под звуки любимой в народе свирели.
Звук издавал пастуший рожок,
И родной саламури ей душу прожёг.
Сладкие звуки раздались между гор.
Мелодию слушал горный простор!
И пастух подошёл, и умолкла свирель.
Дыхание не раз прерывал менестрель.
Пастуха от волнений охватывал жар
И молвил он слово царице Тамар:
«Сподобился я стоять пред тобой!
То ветер донёс до меня голос твой!
Хоронила тебя втайне высшая знать –
Народ хочет правду об этом узнать.
Неведомо место твоего погребения.
Где отправлять обряды моления?
Народ тебя любит и помнит твой вклад!
Любовь возросла к тебе во сто крат!» –
LII
И Тамар отвечала пастуху-менестрелю:
«Мой гроб на арбе трясся боле недели.
Петляла тропа у горы страшной ночью,
И ветер рвал небо на мелкие клочья.
Тащили мой гроб монах и те стражи.
На цепях волокли непростую поклажу.
На привале им дали выпить вино –
Сильно отравленным оказалось оно!
Только один знал место тайного грота,
И от яда спасла его сильная рвота…
Бог спас монаха от неминуемой смерти!
Злодея в аду сварят лысые черти...
По указу злодея тех людей отравили.
В ту ужасную ночь волки жалобно выли.
Монах затащил меня в грот в непогоду.
Снег следы заметал, бушевала природа.
На Крещение глаз сомкнуть не могла.
Появился вдруг луч и рассеялась мгла…
LIII
У изголовья предстал чернец со свечой
Он молитву читал, луч застыл надо мной.
Я мгновенно уснула. Мне привиделся сон
Будто в доме округлом у двери стоял Он!
И Христос улыбнулся, усадил пред собой…
Белый ангел летал над моей головой.
Оказалась вдруг я у церковных ворот
Там, где речка Верэ’ свои воды несёт.
И икона в Бетании* принесла мне покой.
Там отец мой и сын молились со мной…»
Заря разгоралась, приближался рассвет,
Потускнел и звезды той мерцающий свет.
Заклубился в горах белый утренний пар,
И исчезли пастух и святая Тамар…
ГЛАВА III
Часть одиннадцатая
LIV
Канула в Лету вереница столетий!
Договор обозначен в Новом Завете!
Человек со Христом беседу ведёт –
Времени ход знает Он наперед…
Судьба страны волновала Тамар.
Тёмные силы раздували пожар.
Оберегала от бед она своё чадо –
Мудрого мужа Иверии надо!
Тамар за страну до сих пор в ответе.
Село Табахмела* у неё на примете –
Там отдыхала она всей семьей,
И на душе был полный покой...
LV
В селе Табахмела стояла жара,
Плескалась в воде с утра детвора.
И дул ветерок с Коджорской горы*
Как признак грядущей осенней поры.
Летнюю резиденцию в Табахмеле,
Поэты в стихах в своё время воспели.
В селе благоухали от фруктов сады,
В эту пору деревья дарили плоды...
Здесь и возник Тамар сын Георгий.
Он шёл по разбитой сельской дороге.
Справа тянулся плетёный забор.
За забором тута* и ухоженный двор.
Георгий увидел детей во дворе.
Дети плескались в воде на жаре.
Он постучался и в дом тот шагнул…
Устал он с дороги и быстро уснул.
LVI
Во сне он видел как мама-царица
Воду даёт с дороги напиться.
Он пригубил кувшин тот с водой,
Маму увидел совсем молодой!
Она принесла с собою хурджины*
Будто собралась отмечать именины.
Потом появилась молодая княжна, –
Прекрасна лицом, стройна и нежна.
Часть двенадцатая
LVII
Солнце в зените в то время стояло,
И белесое облако село накрывало…
«Круг» незаметно парил над селом,
И крышу пронзили лучи в доме том.
Юноша вздрогнул и тут же проснулся,
С детьми говорил и на слове запнулся:
«Тут сила исходит… с небес, свысока!
В какой стороне течёт Мтквари-река? –
К Мтквари ведут вот эти дороги.
Иди ты вдоль них, дядя Георгий»
LVIII
У Мтквари виделся старый причал.
Юноша мучился и стойко молчал.
А сердце опять почему-то заныло,
Оcтаться на Родине оно попросило.
LVIX
Вблизи раздался лёгкий хлопок,
И рядом возник «округлый чертог»
Георгий внезапно там очутился,
И по спирали птицею взвился.
И держал он себя как только мог.
Казалось, полётом правил сам Бог!
Внизу проплывали корабли-облака,
И легла на плечо его чья-то рука.
Княжну молодую узнал сразу он
И вспомнил полуденный вещий сон.
«Где мама моя? – спросил он княжну –
Успокойся, Георгий, сейчас покажу»
LX
Было ощущение знакомой планеты.
Видны очертания древней Мцхеты.
От радости к горлу подкатывал ком.
Увидел Георгий родимый свой дом:
«О, Боже, дом любимый и родной!
Дым валит из печи как заводной»
Ударил им в ноздри приятный дым, –
Уют и покой двум сердцам молодым.
У порога Георгия мама встречала.
В слезах подошла и сына обняла.
Не видела сына она с давних пор,
За стол усадила, завела разговор.
LXI
Расспросила о многом сына она,
Счастья желала обоим сполна!
По разным палатам молодых развела,
Прижалась к иконе и лампаду зажгла.
И в той тишине параллельный наш мир
Уже предвкушал щедрый свадебный пир.
LXII
Проснувшись с первыми лучами,
Сын потянулся на диване.
Он на тахте* спал сладким сном.
Принял его родимый дом!
Мать подошла и села рядом,
Сказав пред свадебным обрядом:
«Тебе начертан Богом путь!
Дай на лицо твоё взглянуть.
Душа твоя чиста как свет!
От предков выслушай завет:
Отстаивай любимый край!
Родителей не забывай…
И будь с народом нашим прост.
И за тебя поднимут тост!
Народ и Родину люби
И пребывай с женой в любви!
Врагу пощады не давай.
Семью свою оберегай!
Налаживай страны пути
Подвиг героев свято чти!»
LXIII
Мир параллельный оком не зрим.
Он – Творца тонкая система.
Явилась из глубин веков поэма!
Манил Отечества приятный дым...
ГЛАВА IV
Часть тринадцатая
LXIV
Он на проспекте Руставели,
Где памятник у старой ели.
Георгий с виду был красавцем –
Не уступал в красе кавказцам.
Влекла в музей святая сила,
Род Багратидов что хранила!
LXV
И вот Георгий пред крестом,
Перед изящным
дорогим подарком!
Крест златый с нежной бирюзой
В музее возлежал под аркой.
Губы шептали: «Деда, вах...» –
Он вспомнил мамины советы,
Тбилиси, август, чудно лето
И флаг иверский во крестах, –
Кресты Болнисского Сиона*
Легли на белые знамёна!
На белом фоне красный цвет –
То символ будущих побед!
LXVI
Георгий мучился, страдал
И Тамар мамой называл.
В слезах её он вдруг увидел, –
Неужто маму чем обидел?
Свернул Георгий на мейдан*
И с думами зашёл в духан…*
Налил он красного вина,
В вине Тамар была видна!
В духане музыка играла,
Зурна* по воинам рыдала.
Силен дух музыки родной
И сердце сына рвалось в бой!
Грузины за столом сидели
И свои песни громко пели.
Их песнопенье разлеталось
И с ветром в горы удалялось.
Сын знал, что в поле не один, –
С народом был он здесь един!
Георгий встал, тост поднял он
За мудрость, данную в завете…
Внимает на Мтацминде
Отца Давида пантеон*
Сказание о Тамар и о великом
страждущем поэте!
20 марта 2024 г.
***
Авраам - библейский персонаж, родился по традиционной библейской хронологии в 1812 году до н.э., прожил 175 лет и умер в 1637 году до н.э. Духовный предок всех верующих авраамических религий. Родоначальник многих народов (Быт.17:4). Согласно книги Бытия - еврей и родоначальник всего еврейского народа. Потомок Евера (Эвера), правнука Сима (Шема), первого сына Ноя.
Азон - сын Иаредоса, уроженца Македонии, ставленник Александра Македонского.
Аксамит - драгоценный златотканый бархат, производимый в XII-XIII веках в Оксу - Западный Туркестан.
Анчисхати – церковь VI века, посвящённая празднику Рождества Борогодицы. Самая старая церковь в Тбилиси из сохранившихся. Согласно грузинским летописям, церковь построена царём Иберии Дачи Уджармели (ок.522-534 гг). Первоначально посвящённая Рождеству Девы Марии, церковь получила второе название – Анчисхати – в 1675 году, когда сюда из Анчийского кафедрального собора (Тао-Кларджети) была перенесена древнейшая энкаустическая икона Спасителя – Анчийский Спас. Икона хранилась в церкви Анчисхати в течение многих столетий, ныне она находится в Золотом фонде Государственного музея искусств Грузии. Анчисхати – трёхнефная базилика с апсидами в форме подковы, что указывает на древность конструкции.
Арба – в Грузии двухколёсная арба была основным видом колёсного транспорта, в которую запрягали одного быка или буйвола.
Бетания — это монастырь в Дидгорском районе Тбилиси. Официальное название — «Монастырь Бета;ния в честь рождества Пресвятой Богородицы». Основан ещё в эпоху Золотого века, в годы правления царицы Тамары в глубоком и глухом ущелье реки Вера (Вере'). Название монастыря взято из Нового Завета, где так названо село Вифания, которое находилось около Иерусалима на восточном склоне Елеонской горы. В этом селе родилась Дева Мария и, соответственно, храм в честь её рождества назвали Вифанским. По преданию, здесь часто отдыхала святая царица Тамара.
Монастырь называют одним из лучших образцов грузинской храмовой архитектуры. Здесь сохранились древние фрески с изображением царственной грузинской семьи, иконы со сценами из Библии.
Битва при Басиани – в 1202 г. турецкий султан Рукн-ад Дин с объединённым 400 тыс. войском выступил против царицы Тамар, встав лагерем близ Басиани (Юж.Грузия). Он потребовал от царицы сдаться и обещал взять её в жены, в противном случае угрожал разрушить страну и взять её наложницей. Муж царицы Давид Сослан во главе объединённого грузинского войска двинулся на стан турок, а Тамар молилась за победу грузин перед Вардзийской иконой Божией матери. Вместе с ней находился Иоанн Шавтели. Во время литургии о даровании победы грузинам в монастыре Ордзхе, в момент, когда грузины стали одерживать верх, произошло чудо: юродивый Евлогий трижды пал на землю с возгласом: «Славен Бог! Всемогущ Христос!... Милость Божия снизошла на дом Тамар!» и Шавтели передал его слова царице. Иоанн Шавтели в честь победы грузин в Басианской битве (1202) написал «Песнь Вардзийской Богородице» (1204). Ему же принадлежит посвященная царице Тамар ода «Абдул-Мессия». Шавтели родился в 1150 году, а преставился в 1215 г.
Вардзиа – пещерный монастырский комплекс XII-XIII веков на юге Грузии, в Джавахетии. Расположен в долине реки Кура (Мтквари), примерно в 100 км к югу от города Боржоми. Выдающийся памятник средневекового грузинского зодчества. На протяжении 900 м вдоль левого берега Куры в отвесной туфовой стене горы Эрушети (Медвежья) высечено до 600 помещений: церквей, часовен, жилых келий, кладовых, бань, трапезных, казнохранилищ, библиотек. Помещения комплекса уходят на 50 м в глубь скалы и поднимаются на высоту в 8 этажей. На стенах фресочные росписи, в том числе с изображением Георгия III и царицы Тамар, 1180 гг. Большую историко-художественную ценность имеют фрески Успения Божьей Матери, Вознесения и Преображения. Ансамбль монастыря был создан в основном в 1156-1205 гг в правлении Георгия III и его дочери царицы Тамар. Расположенный на юго-западной границе Грузии, монастырь-крепость перекрывал ущелье реки Куры от вторжения иранцев и турок с юга. В ту пору все помещения монастыря были скрыты скалой, с поверхностью их соединяли лишь три подземных входа, через которые крупные отряды воинов могли появится совершенно неожиданно для неприятеля. В 1193-1195 гг во время войны с турками-сельджуками, царица Тамар находилась со своим двором в Вардзиа. Здесь подвизался преподобный Иоанн Шавтели.
Когда царица Тамар была ещё маленькой девочкой, она играла со своим дядей в пещерах тогда ещё недостроенного монастыря. В какой-то момент дядя потерял ребёнка из виду в лабиринтах пещер, и тогда малолетняя Тамар крикнула: «Я здесь, дядя!» (груз. «Ак вар, дзиа!») и царь Георгий III повелел сделать восклицание своей дочери названием монастыря.
Вахтанг I Горгасали – (около 440-502) – царь Иберии во второй половине V века, один из основоположников грузинской государственности, святой. Сын Мирдата V из династии Хосроидов. Его прозвище «Горгасали» переводится с персидского как «волчья голова» (намёк на форму его шлема). Он причислен к лику святых (день поминовения 30 ноября). Орден Вахтанга Горгасали является одной из высших государственных наград Грузии. Его останки поятся в соборе Светицховели.
Витязь в тигровой (барсовой) шкуре – эпическая поэма, написанная на грузинском языке Шотой Руставели между 1189 и 1212 годами. Поэма в своём изначальном виде не дошла до современного времени. На протяжении веков текст поэмы претерпел определённые изменения в руках продолжателей. Из всех редакций поэмы наиболее распространённой является Вахтанговская редакция, отпечатанная в Тифлисе в 1712 году царём Вахтангом VI. Руставели не заимствовал сюжета поэмы у восточных писателей. Она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамар.
Георгий III или Гиорги III – ум. 27 марта 1184 г. – царь Грузии (1156-1184) из династии Багратионов. Георгий III был младшим сыном Деметре I – к моменту его воцарения в 1156 году сын его старшего брата Давида V царевич Деметре (Демна) был несовершеннолетним. При царе Георгии III разгорелась жестокая борьба за армянские земли. Царь неоднократно занимал Ани и древнюю столицу Армении Двин, но окончательное их присоединение к Грузинскому царству произошло при его дочери царице Тамар. В 1177 г против Георгия III вспыхнуло крупное восстание. Царевич Демна (Деметре) пытался занять царский престол и в этом его поддерживал тесть – амирспасалар (главнокомандующий войсками) Грузии Иоанэ Орбели. К восставшим примкнула большая часть феодалов из восточной и южной Грузии, недовольная усилением царской власти. Они намеревались захватить в плен царя, но не добились цели. В подавлении этого восстания Георгию III помогла армия ширваншаха Ахситана I. Георгий атаковал восставших. Демна и Иоанэ Орбели заперлись в армянской крепости Лори. Георгий осадил крепость и жестоко расправился с восставшими. Царевич Демна был казнён. Такая же участь постигла Иоанэ Орбели. Почти весь род Орбели был истреблён, спаслись лишь те, кто находился за пределами Грузии, и кому удалось бежать. У Георгия III не было сыновей, и после его смерти на престол должна была вступить его дочь Тамар. Чтобы избежать трудностей в дальнейшем, царь Георгий решил возвести свою дочь на трон ещё при своей жизни. В 1178 он венчал её на царство в качестве своей соправительницы. В 1184 году Георгий III скончался. Его похоронили в Гелатском монастыре.
Гюрджистан - это название происходит от арабо-персидского "гюрдж" (страна волков), восходящее к древнеперсидскому "горг" - волк.
Гелатский монастырь Богородицы - монастырь расположен близ г.Кутаиси, Грузия. Был основан царём Давидом IV Строителем в 1106 г. и стал его усыпальницей. Он родился в 1073 г., умер 24 января 1125 г. Его отец царь Георгий II был вынужден возвести на престол 16-летнего сына Давида во избежание политического переворота со стороны дворцовых придворных. Период правления царя Давида 1089-1125 гг. Во время его правления произошло объединение грузинских княжеств в единое централизованное государство.
Давид Сослан – осетинский царевич, муж и соправитель царицы Тамар, главнокомандующий войсками в период наивысшего расцвета феодальной Грузии.
Давид IV Строитель – д.р. 1073 – 24 января 1125 г. Царь Грузии в 1089-1125 гг из династии Багратионов. Он считался потомком царя-пророка Давида в 78-ом поколении. Широко известный как величайший и самый успешный грузинский правитель в истории и архитектор Золотого века Грузии. Он сумел изгнать турок-сельджуков из страны, выиграв битву при Дидгори в 1121 году. Его реформы армии и управления позволили воссоединить страну и взять под контроль Грузии большую часть Кавказа. Будучи другом церкви и распространителем христианской культуры, он был канонизирован Грузинской православной церковью.
Дачи Уджармели – царь Иберии (Картли) (522-534 гг) из династии Хосроидов. Имел прозвище Уджармели, т.е. «из села Уджармы» (село, находящееся в Сагареджойском муниципалитете края Кахетия). Является старшим сыном и наследником Вахтанга I Горгасали от первой жены Балендухт, дочери Сасанидского шаха Ормизда III, умершей при родах. Считается фактически первостроителем новой столицы Грузии – Тбилиси, поскольку его отец не успел завершить начатое дело. Пытался поддерживать мирные отношения с Персией, не провоцировать её на вторжение. Проводил активную христианизацию горных племён, сооружая везде церкви. При нём была сооружения дошедшая до нас церковь Анчисхати.
Дарбази – государственный совет в средневековой Грузии, сформированный царём Давидом IV (около 1073-1125).
Дворец Исани – средневековая крепость была возведена примерно в VII веке. В 1045/46 г абхазский царь Баграт IV захватил город Тбилиси, но не смог покорить крепость Исани. В XIII веке крепость брали хорезмийцы. А в XVII веке крепость уже носит название Авлабар.
День памяти 100 тысяч мучеников – отмечается в Тбилиси ежегодно 13 ноября (31 октября по старому стилю). Все мученики – святые Грузинской православной церкви, которые были казнены за то, что не отреклись от христианства после захвата столицы Грузии Тбилиси хорезмийским султаном Джелал ад-Дином в 1226 году.
Джвари (досл. Крест) - монастырь и храм VII века (590-604гг.). Расположен на вершине горы у слияния рек Куры (Мтквари) и Арагвы близ города Мцхета, где святая равноапостольная Нино воздвигла Крест. С размером скалы монастырь соотносится как 1 к 7.
Джелал ад-Дин Мангбурны – туркмен (1198-1231) – последний хорезмшах (с 1220 года) из династии Ануштегенидов, старший сын хорезмшаха Ала ад-Дина Мухаммеда II. Он считал себя тюрком и, в частности, говорил: «я тюрк, малосведущий в арабском языке». Личный секретарь султана Джелал ад-Дина описывал его следующим образом: «он был смуглым, небольшого роста, тюрком по речи и по выражениям, но говорил также и по-персидски. Что касается его храбрости, то это был лев среди львов и самый отважный среди своих смельчаков-всадников. Он был кротким, не сердился и не бранился. Он пришёл к власти в феврале 1221 года после смерти своего отца, хорезмшаха Мохаммеда II. Возглавил борьбу Хорезма против монгольского вторжения. Отбивал атаки войск Чингизхана и 9 декабря 1221 года потерпел поражение от самого Чингисхана у реки Инд. В битве была взята в плен и казнена вся семья Джелал ад-Дина, сам он ушёл в Индию. В 1225 году он с юга вторгся в пределы северного Ирана. В этом же году его войска захватили часть Грузии и земли Армении. 8 августа 1225 г между грузино-армянским войском и Джелал ад-Дином произошла битва при Гарни. В ней хорезмшах одержал победу. В 1226 года он захватил и разорил грузинскую столицу Тбилиси. Грузинам было предложено перейти в ислам. После их отказа все пленные были убиты на мосту через Мтквари (Куру), получившем известность как «мост десяти тысяч тифлисских мучеников». Согласно грузинскому источнику, хорезмшах снёс купол собора Сиони и заменил его троном для себя. По его распоряжению иконы Христа и Девы Марии вынесли из собора и поместили на мосту через Мтквари, чтобы заставить христиан наступать на них. Тех, кто отказывался осквернять иконы и совершать отступничество в сторону ислама, обезглавили. Количество погибших за веру составило 100 тысяч человек. Грузинская церковь поминает их как сто тысяч мучеников Тбилиси. Примерно в 1230 году погиб в горах Курдистана.
Дидгорская битва - сражение, которое произошло 12 августа 1121 г. между войсками Грузинского царства и войсками западно-сельджукских эмиров Мардина и Хиллы. Данное сражение привело к разгрому армии сельджукских эмиров и освобождению Тбилиси, который стал столицей страны. С этого момента начался "Золотой век" грузинской истории.
Доли, гармонь и саламури – грузинские музыкальные инструменты: барабан, гармошка и свирель.
Духан - грузинское название трактира, кабака.
Зурна – язычковый деревянный духовой музыкальный инструмент, распространённый на Ближнем и Среднем Востоке, Средней Азии и Кавказе. Используется для исполнения образцов фольклорной музыки во время народных празднеств на открытом воздухе.
Иверия (Иберия) – экзоэтноним (внешнее название) древнегрузинского царства Картли, существовавшего на территории центральной Грузии северо-восточной Турции.
Кимвал - музыкальный инструмент похожий на грузинский музыкальный инструмент "цинцила", состоящий из двух металлических чаш, издающих резкий звенящий звук при ударе друг о друга.
Кайхосро - сын персидского шаха Шиоша Счастливого, внук персидского шаха Кекапоса.
Карнай – духовой музыкальный инструмент у народов Передней и Средней Азии в виде 3-х метровой медной трубы с коническим ртом в конце, использовался при приближении угрозы со стороны врага. Звук карная мощный, низкий.
Картли – одна из основных историко-географических областей современной Грузии.
Коджори – ранее назывался Агарани. В исторических сведениях упоминается о лечебном визите в Коджори величайшей грузинской правительницы царицы Тамар. Захворавшая царица со своей свитой более полутора лет проживала в Агарата Цихе (Коджрис Цихе – Коджорская крепость).
Коджорская гора – на склоне этой горы расположен дачный посёлок, что в получасе езды от Тбилиси. Известен хорошим климатом и сосновыми лесами. Рядом существовала древняя крепость «Азеула» где-то с XI века. Там же находится ещё один монастырь Удзо. Существует недоказанная теория, что у царицы Тамар здесь был летний дворец, и именно в нём она умерла около 1210 года.
Лаз(ы) - народ, исторически проживавший на землях нынешних территорий Турции и Грузии. В основном мусульмане-сунниты ханафитского мазхаба, в Грузии есть христиане, которые говорят на лазском языке, распространены также грузинский и турецкий языки.
Лал - персидское слово, распространённое в грузинском языке, обозначает рубин - драгоценный камень красного цвета.
Ланиты - щёки.
Латы - металлические доспехи, применявшиеся в древности для защиты воина от ударов холодного оружия.
Мейдан – площадь, где осуществляется рыночная торговля.
Мепэ – груз. Царь.
Мерани – волшебный крылатый конь в древней грузинской мифологии.
Микель – католикос-патриарх Грузинской православной церкви при правлении царицы Тамар.
Монастырь Святого Креста – мужской монастырь Иерусалимской православной церкви, расположенный в Иерусалиме, Израиль. Один из знаменитейших монастырей на Святой земле. Точное время основания монастыря неизвестно. Согласно старинному преданию, на месте монастыря произрастало дерево Креста Господня. Монастырь называют обителью грузинской славы или обителью во имя Святого Креста. В его стенах некогда жил грузинский поэт Шота Руставели.
Мощевая Балка – археологический памятник на северокавказском Шёлковом пути.
Мтацминда – с груз. «Святая гора» - гора в Тбилиси, часть Триалетского хребта. На склоне горы находится церковь Святого Давида (Мама-Давити). Вокруг церкви в 1929 г. Существует пантеон «Мтацминда» с захоронениями выдающихся людей Грузии. В 1938 г на вершине горы был разбит парк. В 1955 г. на вершине горы была установлена телевизионная вышка, а в 1972 г. взамен первой вышки была построена телебашня высотой 277,4 м.
Мцхетос - сын Картлоса. Картлос - второй сын Таргамоса, у которого было восемь сыновей. Таргамос был в свою очередь сыном Таршиса, внуком Иафета - сына Ноева. Таргамос являлся единым отцом для армян и картлийцев, ранов и моваканов, эров и леков, мегрелов и кавкасианов. Таргамос жил шестьсот лет и обзавёлся многодетным потомством, которое не вмещали земли Арарата и Масиса.
Нарикала – крепостной комплекс различных эпох в старом Тбилиси на правом скалистом берегу реки Куры. Точное время основания крепости неизвестно, но в IV веке она уже существовала и называлась Шурис-Цихе. При Давиде Строителе крепость была укреплена и расширена.
«Небесная птица», «чудо-птица», «круглый чертог» - вся возможная разнотипность НЛО, имеющая божественное начало.
Пантеон Отца Давида (Мама-Давити) - церковь святого Давида, расположенная у подножья святой горы Мтацминда, где находится известный пантеон с захоронениями великих грузинских писателей, поэтов, артистов и общественных деятелей. В центральной части пантеона расположен грот с могилой посла царской России в Иране Александра Грибоедова - русского драматурга и дипломата. У надгробья в печали дочь - поэта и общественного деятеля князя Александра Чавчавадзе - грузинская аристократка Нино с её словами: "Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?"
Парнаваз - Парнаваз - царь Грузии, III век до н.э., картлиец из рода Уплоса. Отец Парнаваза был убит Александром Македонским. А его сына царевича Парнаваза в трёхлетнем возрасте спрятали от преследования в горах.
Рица – горное озеро ледниково-тектонического происхождения на Западном Кавказе в Абхазии. Расположено на высоте 950 м над уровнем моря в глубоком лесистом ущелье. Горы, окружающие озеро, имеют высоту 2200-3200 м. Средняя глубина озера составляет 63 м, наибольшая – 116 м. Озеро образовалось приблизительно 250 лет назад.
Рустави – город, расположенный в 11 км к юго-востоку от столицы г.Тбилиси. (слово «Рустави» в переводе с грузинского означает – начало оросительного канала). Это один из древнейших городов Грузии, основан в V-VI вв до н.э.
Ртвели – многодневный праздник сбора урожая винограда в Грузии. Обычно приходится на конец сентября в Кахетии (где расположено большинство грузинских виноградников) и на середину октября в западной Грузии.
Самтавро - монастырь, построенный в IV веке н.э. Это комплекс из Самтавро-Преображенской церкви и женского монастыря святой Нино расположен при слиянии рек Куры и Арагвы (г.Мцхета, Грузия). Там же находится могильник Самтавро, бронзовый век.
Светицховели (храм седой) – ( груз. животворящий столп) кафедральный собор представляет собой крестовокуполную четырёхстолпную трёхнефную церковь во имя Двенадцати Апостолов, строилась с 1010 по 1029 г. На территории собора захоронена риза Иисуса Христа. Зодчий - Арсакидзе упомянут на фасаде.
Святой крест – главный символ Грузинской православной церкви, сплетённый из виноградной лозы, т.е. крест святой Нино - христианская просветительница Грузии, которая почитается в лике равноапостольных. Родилась около 280 году в городе Коластры в Каппадокии. Умерла около 335 года. Нино привела ко Христу всю Грузию. Её мощи покоятся под спудом в женском Бодбийском монастыре в Кахетии, Восточная Грузия.
Сиони – исторически главный храм Тбилиси и один из двух главных в Грузинской православной церкви, назван в честь Сионской горы и освящён в честь Успения Пресвятой Богородицы. Стоит на берегу реки Куры в историческом центре города. Здесь находилась главная тбилисская кафедра грузинского католикоса (патриарха).
Спасалар - персидское слово, распространённое в грузинском языке, обозначающее командующего войсками.
Табахмела – село известно с XIII века. Здесь была царская дача.
Тахта – мягкий диван с двумя боковыми съёмными валиками-подлокотниками, без спинки или с низкой спинкой. Разновидность оттоманки, у которой спинка выполнена в виде съёмной рамки с опирающимися на неё подушками.
Толма, шкмерули, чахохбили – названия известных грузинских блюд.
Тонэ – традиционная грузинская печь для выпечки хлеба. Имеет форму купола и изготавливается из глины или кирпича.
Тонис пури – дословно «хлеб из печи», лаваш.
Тута – шелковица (белая и чёрная), дерево высотой в 15-18 м, появилась в Грузии примерно в VI веке, устойчива к жаре.
Хорезм - могущественное царство в Средней Азии, входившее в состав персидского царства.
Хурджины - две сумки, связанные между собой лямкой, в которых в старые времена переносили съестной припас на плече.
Чидаоба – грузинское национальное единоборство, борьба в одежде. Схватка проводится под музыкальный аккомпанемент зурны или дудуков и барабанов доли. Описание борьбы чидаоба имеется в сочинениях Шота Руставели. Соревнования по борьбе часто были приурочены к праздникам: Дню Святого Георгия, Мцхетоба и тому подобных.
Чонгури – грузинский 4-х струнный щипковый музыкальный инструмент. Корпус грушевидный.
Шавтели – Иоанн Шавтели (1150-1215) – выдающийся грузинский поэт, философ и оратор (ритор). Преподобный, издревле почитается Грузинской православной церковью. учился в Гелатской академии, где изучал сочинения святых отцов, античную и арабскую историю, философию и литературу. Принял монашество, долгие годы жил в уединённой келии жизнью сурового подвижника в пещерном монастыре Вардзиа на юге Грузии. Здесь он написал оду «Абдул-Мессия» («Раб Христов») . Сопровождал царицу Тамар в монастырь Ордзхе, когда грузинское войско под предводительством царя Давида Сослана собиралось на Басианскую битву (1202). Победа над 400 тыс. армией мусульман (о численности груз.войска данных нет) позволила Грузии сохранить независимость. Прославляя ту победу Шавтели написал «Песнь Вардзийской Богородице».
Цоцхали - свежеприготовленная рыба.
Эривань – так называлась армянская столица до 1936 года. После этой даты город приобрёл новое название Ереван.
Эристави (титул) – дословно «глава народа». «Эри» - «народ» и «тави» - «глава» – грузинский титул, в античной и раннесредневековой Грузии обозначавший государственную должность (губернатор). В грузинской аристократической иерархии этот титул занимал третье (после царей – мэпэ и мтаваров – владетельных князей) место и соответствовал правителю крупной провинции. Обладатель титула был по должности командующим военного округа-знамени (груз.дроша), носил особую одежду, отличительный перстень, пояс и копьё, а также ездил на коне особой породы.
Свидетельство о публикации №123041405265