Охота на Снарка. Строфа 104. Рецидив песни
ГЛАВА V Урок Бобру.
Часть 5. Друзья
Строфа 29 (104). Рецидив песни.
And when quarrels arose—as one frequently finds
Quarrels will, spite of every endeavour—
The song of the Jubjub recurred to their minds,
And cemented their friendship for ever!
Когда ж СВАРА РАЗНИЛА — так свары порой
Всем СТРЕМЛЕНЬЯМ находят назло —-
РЕЦИДИВ в их умах ДЖЮДЖЮБ песни лихой ,
Дружбу их цементИл враз зело .
#СОВУНАГЛОБУС
1.ВАУ!!! Сейчас я докажу ,что слова КУРИЦА,КУРИТЬ и даже КУРВА это однокоренные слова...
Смотрите ...........
А.Корень во всех словах CUR ,это начальная часть слова ЛЮБОПЫТСТВО,но оно имеет у буржуев другую этимологию...Слово это обозначает ДВОРНЯГУ,но ..не от слова двор ,а от слова НЮХАТЬ, но это звуковой глагол и переводится похоже на ФЫРКАТЬ,КУРЛЫКАТЬ...Короче когда собака водит носом в пыли - она пофыркивает...
Такое пофыркивание и обозначило её дворовость..Ходит и всё кругом ОБНЮХИВАЕТ,шляется..НЮХАЧ,КУРЛЫКАЧ короче...
Б.Таким образом КУРИЦА это похожее животное по ОБРАЗУ ЖИЗНИ,она тоже ходит и тоже КУРЛЫЧИТ всё время..роется и что-то ищет
В.Таким образов КУРИТЬ это слово обозначает постоянно пофыркивать...изначально...Думаю произошло от НАБЛЮДЕНИЙ за ПОСТОЯННО ДЫМЯЩИМИСЯ ВУЛКАНАМИ... ,а потом уже перенеслось в быт дымящих ТРУБКАМИ..Трубка сама по себе была ПОХОЖА на ВУЛКАН,который КУРИЛ..))))))
КУРИЛЫ короче НАШИ!))))) ..
КУРВА -по польски ШЛЮХА...не хотел вам об этом говорить,но теперь живите с этим!))))
Recurred - в основе слова- cur - часть слова - КУРЬЁЗ -ЛЮБОПЫТСТВО- ..обычно это относится к шляющейся собаке ...- но самое смешное что в значении RECURRED - оно вернулось ещё и РЕЦИДИВОМ))) РЕКУРЬЁЗ))
2.Очень интересное слово quarrel - свара.....оно вообще-то от слова ЧЕТЫРЕ....потому что,это - скуара -
"короткий, тяжелый, с квадратным наконечником, четырехгранный болт или стрела для арбалета", середина 13 в., от старофранцузского quarel, carrel "болт, стрела" ,возможно в качестве ,того что это БОЛТ...может быть и возникло слово БОЛТАТЬ..?
3.Arose - понятно что это разновидность ВЫРАЖАТЬСЯ.от слова РОЗА...Разить...поражать..итд.
Иллюстрация Brian Puttock (1997):
А как у других
Перевод Михаила Пухова (1990):
А при ссорах (которые, каждый поймет
Неизбежны, пускай скоротечны)
Эхо песни Джубджуба в их душах встает,
Цементируя дружбу навечно!
Перевод Григория Кружкова (1991):
Ну а если и ссорились все же друзья
(Впрочем, крайне беззубо и вяло),
Только вспомнить им стоило песнь Хворобья
И размолвки их как не бывало!
Перевод Леонида Яхнина (1999):
НЕТУ
!---— ОХОТА НА СНАРКА .БОРЬБА в ВОСЬМИ ПРИСТУПАХ
(главная страница .параллельный перевод всех строф и ссылки на все части.) http://stihi.ru/2023/02/06/6585
Большое спасибо сайту
https://www.kursivom.ru/
За бездну информации
Свидетельство о публикации №123041403264