эль поммадка

*
эль поммадка* юная леди возможно ин рэд
в разных секретных местах поцелуи твои оставили след
наслаждением греют щекочут вспоминаются ах ах вознесение возбуждением
и ты насладилась вовсю до блаженства моим страстным тебя бурением
оооо ты сопела рвалась билась пульсировала
стенала мычала подмахивала подыгрывала
своим туннелем быстро быстро насаживаясь нанизываясь
соски стояли а ты губу закусывала облизывалась
вечной похоти блаженство становилось просто блаженством
счастья любви и душевного совершенства
ты смаковала книги по тантре и постмодернистские романы
и друг другом без вина с коньяком мы были пьяны
чтоб остаться парой единой вечно
продолжать тёплый танец душ и плоти вдвоём бесконечно

---
*"эль поммадка" - с двумя "м" — выражение позаимствовано из книги Луиса Альберто Урреа "Дом падших ангелов".


Рецензии