Axe traversee
И выше,
Пытался я голову свою поднять,
Но,
Лишь пышет,
Жар от больной груди. Не унять
Кашель,
Дух вышел,
Его я схватил,
Сказал: "тише
Почти мы прошли"
Ликорисы красные дико цвели.
Красный берег, небесная кровь,
Сладко языком поманила змея меня.
"Сдайся"
В ответ я ей дал острие топора.
X
Сладкая змеиная кровь утолила меня.
Не зря был так сладок язык её...
"Не зря" блеснул топор, как всполох огня,
Сминая красные цветы грязной ногой,
Второй я втоптал змеиный череп в землю:
"Иди на покой"
XI
Змея.
Её кожа хладна.
Её глаза словно лёд.
Её объятий мир ждёт.
И змею ждала смерть.
XII
Овитое дерево - чёрный анчар,
На нём - синее яблоко глазом змеи,
Под древом - костёр, что сушил корни зла,
Что грел ту кору, что царапал Адам.
XIII
Прости нас, Отец.
XIIII
Четыре стука раздалось
И пал анчар...
Чёрный яд затопил костер,
Пал на землю тленный туман.
А костёр на другой стороне, увы,
Остыл.
И следа не найти.
Пал Иггдрасиль.
Свидетельство о публикации №123041401520