Наш остров. Таня Вагнер. с немецкого

Unsere Insel
Вагнер Таня
 Ein unaufhaltsam tiefer Strom - das Leben,
 in dem so manches Ufer zu uns tritt …
 Ich wie; noch, wie mein Blick zu deinem glitt,
 ber;hrte zart … Es kann nichts Sch;nres geben,

 als lauten Herzschlag, der erwidert wird,
 als eine Hand, die deine nicht mehr l;sst,
 als sanften Wind, der rosa Bl;ten bl;st
 und tanzend sich in deinem Haar verliert.

 Das ist die Insel, wo ich bleiben will!
 Ich will es auch! - erwiderst du mir still.

Жизнь - тот поток, что мчит неудержимо,
что прибивает нас к различным берегам...
Я помню как мой взгляд скользнул по вам,
коснулся...Как же то неповторимо,

взаимное биение в сердцах,
прикосновенье и сплетенье рук,
и ветер, что раздует розы вдруг,
танцуя и теряясь в волосах.

Наш остров, в нём останусь навсегда!
И твой ответ без слов: конечно, да.


Рецензии
Иосиф! Побывал у тебя в гостях. Спасибо за стихи! И – скромный экспромт.
С наступающим Праздником и всех благ! В.А.

Как же мы любим свои острова
Те, что в лиричных придуманы строках,
У женщин, живущих здесь, взгляд с поволокой,
Песок золотой, изумрудна трава.

И вечно цветущие там дерева,
Рыбки златые резвятся в протоках,
Янтарным наполнены ягоды соком,
Прозрачная в небе стоит синева.

Всюду любовь полноправной царицей,
Бьются два сердца всегда в унисон,
Встречаются только светлые лица –

Как будто попали в сказочный сон…
А наяву туч плывёт вереница,
И осенью властной взят ты в полон.

05.05.2023г.

Виктор Алимин   05.05.2023 19:40     Заявить о нарушении