Готфрид Келлер. Вечерняя песнь
Вы свет даёте мне сполна.
Картина жизни мне видна;
В свой час во тьму уйдёт она.
Усталость веки мне сомкнёт,
Душа себе покой найдёт:
Одежд скитаний сбросив гнёт,
На дне ларца она уснёт.
Но тьме зловещей вопреки,
Пусть глаз сверкают огоньки! —
Неуловимы и легки,
Как пляшущие мотыльки.
Я вновь в пути. Вечерний час.
Над полем тихо свет угас.
Глаза! Так пейте ж всякий раз
Мир этот — пиршество для глаз!
------------------------------------------
Augen, meine lieben Fensterlein,
Gebt mir schon so lange holden Schein,
Lasset freundlich Bild um Bild herein:
Einmal werdet ihr verdunkelt sein!
Fallen einst die mueden Lider zu,
Loescht ihr aus, dann hat die Seele Ruh';
Tastend streift sie ab die Wanderschuh',
Legt sich auch in ihre finstre Truh.
Noch zwei Fuenklein sieht sie glimmend stehn,
Wie zwei Sternlein innerlich zu sehn,
Bis sie schwanken und dann auch vergehn,
Wie von eines Falters Fluegelwehn.
Doch noch wandl ich auf dem Abendfeld,
Nur dem sinkenden Gestirn gesellt;
Trinkt, o Augen, was die Wimper haelt,
Von dem goldnen Ueberfluss der Welt!
Свидетельство о публикации №123041106089