Депозит 39 - Жемчуженки Весны
*****
Deposit 39 (Депозит 39)
http://stihi.ru/2023/03/01/3112
fuer Georg Heym (1897 - 1912), „Fruehjahr“, 1911
*****
bis in die morgenstunden
zieht der frost seine runden
zersplittert kristalle aus eis
faerbt braune grasspitzen weiss
die winterschatten haengen
noch in den kahlen baeumen
so festgezurrt in engen
und schwarzen kalten traeumen
aber die sonne pulsiert
ihre hitze schon richtung erde
der sonnensturm emittiert
auf das es hier fruehling werde
und die bunten perlen im schein
das werden wohl krokusse sein
******
(вольный перевод)
Депозит 39 – Жемчуженки Весны
*****************************
Всю ночь, до ранних утренних часов,
Мороз трудился, лишая себя снов.
Кристалы льдинок рассыпал с мелом
И все травинки украсил только белым.
Теперь же будто тень, завис на ветках
Пушистым инеем, укутал словно ватой,
И плачет там слезой, прозрачной, редкой
В холодном сне, что белым был когда-то.
А Солнце с каждый днём всё горячее
Свои лучи, Земле навстречу шлёт.
Как ураган становится сильнее,
Желая всем сказать: «Весна идёт!»
И жемчугом сияя, словно в сказке
Уж крокусы цветут, меняя краски.
********************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
11.04.2023 – Speyer
На тему приходящей весны и белого инея было и у меня нечто подобное. Если появится желание, то милости просим, оно здесь:
http://stihi.ru/2020/06/04/3697
Причём по началу написал одно, а потом пришлось делать дополнительное разъяснение и получилось ещё одно.
http://stihi.ru/2020/06/04/3680
Свидетельство о публикации №123041104031
Будем надеяться, что это будет прекрасный май и хорошее лето!
С теплыми пожеланиями
Ира Свенхаген 11.04.2023 18:03 Заявить о нарушении