R. M. Rilke - Еси наследник

* * *

Du bist der Erbe.
Soehne sind die Erben,
denn Vaeter sterben.
Soehne stehn und bluehn.
  Du bist der Erbe:

Und du erbst das Gruen
vergangner Gaerten und das stille Blau
zerfallner Himmel.

---
Aus:  Stundenbuch, II.


* * *

Еси  наследник.
Сыны  наследны,
отцы  же  смердны.
А сыновьям --  расти.
Наследник  в  небеси

изжитаго  пути,
садов, которым  больше  не  цвести,
и  сожженных  небес.

/.../


---
прим. пер.

Первое  пятистишие  традиц.  выдел.  в  отд.  текст,--
однако  в  оригинале  оно  создает  единство  со  след.  текстом
(рифмуется  и  проч.)

Поэтому  логично  (было  бы)  переводить  его  вместе  с  первыми 
тремя  строками  продолжения  (уже  просто  рифмы  ради).
.
.
.


Рецензии