Фридрих Геббель. Я и ты

Я и ты

Мы, порознь снясь взаимно,
проснулись вместе быть,
любить, и вместе минуть
в загробье, врозь— в гробы.

Мы, воплотясь из песен
взаимных, живы и
вдруг умираем, если
Единой не свои.

Во сне— лилейном, дивном—
закатами восток:
две капли воедино—
и кубарем в цветок.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Ich und Du

Wir traeumten voneinander
Und sind davon erwacht.
Wir leben, um uns zu lieben,
Und sinken zurueck in die Nacht.

Du tratst aus meinem Traume,
Aus deinem trat ich hervor,
Wir sterben, wenn sich Eines
Im andern ganz verlor.

Auf einer Lilie zittern
Zwei Tropfen, rein und rund,
Zerfliessen in Eins und rollen
Hinab in des Kelches Grund.

Friedrich Hebbel


Рецензии