Тарас Федюк род. 1954 Я не знаю, что сказать...
что сказать.
Может, в следующий раз.
Избранных - не выбирать,
близится
последний час.
Сивка бьет копытцем глину,
три креста - такой аллюр.
И крыло - как пуля в спину.
Три креста. Церковный мур.
Если ж выпадет изящней,
что тут скажешь - промолчи.
Антология пропащих –
апология. Режим.
Точно сеть сплетает сказку
буквы злые знай хрипит
от Палажки
до Поразки
и до чёрной той земли.
Мур - "каменная стена", зап., южн. (Даль)
От Палажки до Поразки.
Палажка (Пелагея) и баба Параска (Прасковья) - героини произведений украинского писателя И. Нечуй-Левицкого (1838-1918). Они постоянно пакостят друг другу, ругаются, ссорятся и даже дерутся, тратя много энергии на ничтожные дела. Фразеологизм употребляют, когда речь идет о языкастых, напыщенных людях.
Непереводимая игра слов: Параска - поразка(поражение)
Я не знаю,
що сказати.
Може, буде інший раз.
Обраних – не обирати,
убивати
скаче час.
Коник б’є копитцем глину,
три хрести – такий алюр.
І крило – мов куля в спину.
Три хрести. Церковний мур.
А якщо впаде на краще,
що й казати – не кажи.
Антологія пропащих –
апологія. Режим.
Наче сіть сплітає казку
і хрипоче букви злі
від Палажки
до Поразки
і до чорної землі.
Свидетельство о публикации №123040801760