Сцена из японской жизни
Дедушка выпьет стопарь самогона,
Радостно духом воспрянет,
Рюмка его словно женское лоно
Влагой священной поманит.
Скушает бабушка вишню на торте,
Крепкого чая пригубит
И неожиданно воздух испортит,
Смрадом идиллию сгубит.
Внученька ногти себе искусала,
Девочке тоже не сладко,
Вынет внезапно перо из пенала,
Дедушку ткнет под лопатку.
На сковородку отправь ее чертик,
Зло души грешные любит,
Внучек достанет подаренный кортик,
Бабушке голову срубит.
Дети резвятся, не зная укора,
Счастье их, сон в этом мире,
Папа и мама появятся скоро
Сделать велят харакири!
Свидетельство о публикации №123040707678
Японская жизнь изобилует европейскими словами. Перо из пенала, кортик - почему не танто, например? Чёртик мог бы быть они. Лишь одно харакири - родное, хотя японцы предпочитают слово сэппуку.
Аомори 19.05.2023 17:25 Заявить о нарушении
К тому же японская лексика в плане фонетики не всегда удачно сочетается с русской. Поэтому японские слова заменены близкими по смыслу русскими аналогами. Например, "кортик" вместо "танто". Да и не имеющие точного перевода на русский "харакири" привычнее и понятнее, чем чисто японское слово "сэппуку".
Благодарю Аомори за внимательное прочтение!
Элеонора Клирова 29.05.2023 17:30 Заявить о нарушении