Мы были детьми Марио Бенедетти пер. с исп

Мы были детьми старикам было тридцать 
и лужа была океаном 
о смерти там не было речи.
Мы чуть подросли старикам было сорок 
был пруд океаном 
а смерть просто словом.
Когда мы женились старикам был полтинник 
стал залив океаном 
смерть случалась с другими.
Мы пожили немало достигли мы правды
океан видим мы в океане
смерть как видим случается с нами.



Cuando eramos ninos

Cuando eramos ninos los viejos tenian
como treinta un charco era un oceano
la muerte lisa y llana no existia.
Luego cuando muchachos los viejos eran
gente de cuarenta un estanque era
un oceano la muerte solamente una palabra.
Ya cuando nos casamos los ancianos
estaban en los cincuenta un lago era
un oceano la muerte era la muerte de los otros.
Ahora veteranos ya le dimos alcance a la verdad
el oceano es por fin el oceano
pero la muerte empieza a ser la nuestra.


Рецензии