Март
Теперь он греется у печки,
Читая, чем живёт эпоха,
От катастрофы к катастрофе.
Крушение, прилив весенний,
То шторм идёт, а то лавины,
И выпадет ли час покоя,
Их все бестрепетно отринуть.
А в численнике что сегодня?
Кто начертал в нём: «Да, так будет!»
На землю объектив наводит
И смотрит бег обычных будней.
Снег прошлогодний изменился,
Остаться он не может прежним.
Как покрывало износился,
Отбеленный напором вешним.
Зима ревизию проводит,
Сама стремится измениться,
Рука над предложеньем водит
Заморским, чтобы согласиться.
Собравшись уходить, взирает
На ивы у реки и ольхи,
Серёжки серебрятся серым
И жемчугом блестят по сколкам.
И почва и деревья всюду
Ожили, сбросивши дремоту,
И радио на всю округу
Твердит о ласточках без счёту.
Вдруг понимают первоцветы
Своё особое значенье.
Глаза закрой – и до рассвета
Их тихое прослушай пенье.
Erich Kaestner (1899 – 1974)
Der Maerz
Sonne lag krank im Bett.
Sitzt nun am Ofen.
Liest, was gewesen ist.
Liest Katastrophen.
Springflut und Havarie,
Sturm und Lawinen, -
gibt es denn niemals Ruh
drunten bei ihnen
Schaut den Kalender an.
Steht drauf: "Es werde!"
Greift nach dem Opernglas.
Blickt auf die Erde.
Schnee vom vergangenen Jahr
blieb nicht der gleiche.
Liegt wie ein Bettbezug
klein auf der Bleiche.
Winter macht Inventur.
Will sich veraendern.
Schrieb auf ein Angebot
aus andern Laendern.
Mustert im Fortgehn noch
Weiden und Erlen.
Kaetzchen bluehn silbergrau.
Schimmern wie Perlen.
In Baum und Krume regt
sich's allenthalben.
Radio meldet schon
Stoerche und Schwalben.
Schneegloeckchen ahnen nun,
was sie bedeuten.
Wenn Du die Augen schliesst,
hoerst Du sie laeuten.
=======================
Подстрочник Галины Косинцевой-Генш(с разделением на строфы):
Солнце, больное, лежало; в постели.
Теперь [вот] сидит у печи.
Читает, что произошло.
Читает [про] катастрофы.
Прилив/наводнение и [корабле]крушение/авария,
шторм и лавины, -
неужели никогда нет покоя
внизу, у них.
Смотрит на календарь.
Там стоит/[сказано]: "Да/так будет!"
Достает/берёт очки для оперы/лорнет.
Смотрит на землю.
Прошлогодний снег
не остался таким же/ [изменился].
Лежит как покрывало,
маленькое,; на 'месте отбеливания'.
Зима проводит инвентаризацию.
Хочет измениться.
Записала [спец]предложение
из других стран.
Проходя/уходя, осматривает ещё раз
Ивы и ольхи.
Серёжки цветут/распускаются серебристо-серым.
Сверкают/блестят, как жемчуг.
В дереве/[деревьях] и в почве
[всё] повсеместно шевелится/оживает.
Радио сообщает уже
[об] аистах и ласточках.
Подснежники теперь [уже] догадываются,
что они значат.
Если ты закроешь глаза,
[то] ты услышишь, как они звенят.
Свидетельство о публикации №123040601091