Депозит 8 - Хризантемы

Ира Свенхаген

Deposit 8 (Депозит 8)

http://stihi.ru/2022/10/12/3331

fuer Hedwig Dransfeld (1871 - 1925), „Chrysanthemum“, 1904

es leuchten die chrysanthemen
wie jedes jahr im oktober
sie schenken der welt ihre farben
ihr gelb und orange und zinnober

sie strahlen in hellem lila
und blaugezackten sternen
ihre funkelnde goldne patina
traegt gefuehle in weite fernen

ein strudel aus blaettern und blueten
die die schoenheit des sommers hueten
die dem winter entgegen sehen
und erst im frost vergehen

weil jedes bluetenblatt spricht:
er liebt mich – er liebt mich nicht
******
(вольный перевод)
Депозит 8 – Хризантемы
***************************
В октябре фонари - хризантемы
Зажигают свой свет запоздалый.
На цвета у них разные темы:
Есть оранжевый, жёлтый, алый.

А бывают и в светло-лиловом,
Словно звёздочки, но голубые,
Есть ещё с позолотой багровой,
Всем улыбку подарят любые.

Словно вихрь цветов и листвы
Нам напомнят про прелести лета
И пока ещё нет зимы
Мы увидим и чудо это.

Много могут они рассказать:
И на «любит-не любит» гадать.
********************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
05.04.2023 – Speyer


Рецензии
Виктор, большое спасибо за поэтический перевод! И фото тоже шикарное. На данный момент здесь только форзиции, и я не могу поверить, что скоро все снова зазеленеет и зацветет, а осень расцветет такими прекрасными красками. Хорошо, что у нас остались хорошие воспоминания и мы можем их записать!
И большое спасибо за информацию по вопросам Надежды. Вероятно, мне следует поискать другое собирательное слово после «депозит 50».

Ира Свенхаген   06.04.2023 15:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.