Калифорния лайт

*  *  *

Я пропился не в скучность - в прозрачность.
Надоела мне бухта Авача.
Кое-как забухтил чудо-плот.
Ничего, Океан на поднос донесёт в Калифорнию.

Я очнулся на пляже Элэя.
Дети в смех меня били ардея.
Ни трусов и не майки в аллею,
Но нашлась сердобольная швея.

Католичка похоже по жизни и весям.
Увела меня в спальню к завесям.
Через день мы занялись любовью.
О май гат наполнялось без крови...

Я пропился не в скучность - в задачность.
За окном та же бухта Авача.
Мне прохладно и зыбко, невзрачно.
Трудный очень диффур на удачу.

---

Проверим гугл-перевод. Может быть он совершенствуется.

California light

I drank not into dullness - into transparency.
I'm tired of Avacha Bay.
Somehow the miracle raft swelled.
Nothing, the Ocean will bring it to California on a tray.

I woke up on Elai Beach.
The children beat me with laughter ardey.
No panties and no T-shirts in the alley,
But there was a compassionate seamstress.

A Catholic is similar in life and weights.
She took me to the bedroom to the curtains.
The next day we made love.
O mai gat was filled without blood...

I drank not into boredom - into tasks.
Outside the window is the same bay Avacha.
I'm cool and unsteady, inconspicuous.
Difficult very diffur for good luck.

_________________________

05/04/2023


Рецензии