Пиитам в назиданье

Когда-то был я тоже джентельменом,
имел довольно добрый, кроткий нрав,
под недоброжелательным «комментом»
писал я резюме: «клиент, ты прав».

Я состязался в пенье с соловьями,
лишь иногда слегка цеплял «богов»;
хоть никогда не ссорился с друзьми,
но, как ни странно, наживал  врагов.

Сказал одной: «Какая ты простая,
я в корень зрю, а ты поверх голов!».
Да, наш кружок напоминает стаю,
в которой к сожаленью нет орлов.

А впрочем, господа, судите сами,
кто зяблик, кто тут ворон, кто орёл
Я  вовсе не летал под небесами,
и мой ни чьи сердца не жёг глагол.

Но как-то выдал я на веселе:
«За твой сонет, поэт, не дам ни цента,
ещё не написал ты про плаценту,
про «преспапье» и… отослал к… Рабле.

Теперь плетусь в хвосте я, пыль глотаю,
увы, ни уколоть, ни покусать,
о небесах и вовсе не мечтаю…
бывают же конечно чудеса.

p.s.

Друг мой, собрат, уж будь к себе построже,
а также снисходительней к другим,
иначе наживёшь себе врагинь.
Ещё: хулить богов - себе дороже.

апрель 2023 г


Рецензии
Ну что тебе сказать, мой милый друг,
ты как всегда в своих сужденьях прав,
орел и зяблик не взлетали вдруг
у тех, кто с крыльями рожден особый нрав.

Здраствуй дорогой мой друг, ты как всегда на высоте:) прекрасное стихотворение:)
Будь здрав и радуй новыми стихами:))

Твой, Петруша, Петичка, Островок и т.д.:)

Петр Гуреев -Переводы   03.04.2023 14:19     Заявить о нарушении
Рад тебе, дорогой Пётр, сердечно рад, Петруша. Петичка - как скальпелем по сердцу, напоминание о Зарине. Такая неожиданная смерть, не могу никак поверить, тем более примириться.
Зоренька - такой чудный чистый человечек. Мы только стали общаться с ней более близко, - она написала незадолго до того мне в личку о вашей размолвке и мне очень захотелось ей помочь. И вдруг всё заканчивается таким образом. Спрашивается, за что ей такое. Что бы там ни говорили, что Господь де забирает лучших, (столько уже ушло), но эта потеря у меня вызвала шок.
Надо бы нам с тобой не терять друг друга из виду.

Душевно твой Вадим.

Вадим Ильич Росин   03.04.2023 21:53   Заявить о нарушении
Доброе утро, Вадим! Ты прав, потеря невосполнимая, благо что мы все-таки успели еще пообщаться перед тем, как ее не стало.
Что касаемо "не теряться" постараюсь почаще к тебе заглядывать, я не частый гость здесь на стихире, много работаю (нет, не там, где получаю зарплату, а много работаю над своим новым проектом "Антология мирового сонета XIII -XIX веков, и перевожу и готовлю новый материал, а на это, кстати, времени уходит даже больше, чем на сами переводы). По моим скромным подсчетам это около четырех тысяч авторов, и если учесть мою нынешнюю интенсивность, как минимум четыре года надо, ну может чуть меньше, ведь когда материал будет полностью готов больше времени останется на переводы...
Будь здрав, дорогой друг!

Петр Гуреев -Переводы   04.04.2023 07:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.