Черная дама с зонтиком в хижине дяди Тома перевод
желает пить мой кофе и с молоком
она видит лишь свое отражение в витрине
и в мыслях она далеко
от того места в кафе «У Тома», где я сижу
но ей осознать это в лом
её одолевает сладкая пост-оргазмическая истома
она поправляет свои чулки, роняет свой зонтик
(а на улице шел дождь)
и прилюдно вытаскивает тампон
а я с утра зашла лишь погреться
и выпить свою утреннюю чашку кофе с молоком
на углу Невского и Рубинштейна
где 33 года назад (это было в начале лета 1990 года)
я видела легендарного Виктора Цоя
он тогда выглядел отрешённым, но безмятежным
похоже, он тогда уже всё понял
и выразил всё в своей песне
избранники Богов умирают молодыми
их забирают в миры иные
они там более нужны
НО
теперь тут хочет властвовать какая-то черная женщина
с зонтиком и запахом алкоголя
эти ваши драные гороскопы
а что гороскопы, да пошли они в жопу!
Пусть они иногда и исполняются
это почти ничего не значит
мой Меркурио Донателло гораздо более значим в моей судьбе
а в гороскопах все всегда по звезде
Я люблю анекдоты в исполнении Владимира Винокура
он прикольный, хотя и старый
все остальные люди, рассказывающие какие-то сторис-
это какие-то плагиаторы
да и порой сплошная синекура
мне не упала никуда эта женщина
раздевающаяся перед витриной
целующаяся с немолодым барменом
чувствуется, что она не была никогда
в нашем Tom.s Dinner
(вольно-невольный перевод песни Сьюзан Вега Tom's Diner
1990 г.)
Свидетельство о публикации №123040203073