Жоаким дю белле регретты cxxvii
Измены расцвели здесь буйным цветом
Разбойники кругом кишмя кишат,
В чести здесь оговор, кинжал и яд,
Все состояния обязаны процентам.
Им разум человеческий неведом.
Здесь предок рода каждого — бастард.
Такое извращенцыI здесь творят,
Здесь слаще всего то, что под запретом.
Представь, что в дебрях этого притона,
Ещё шевелится подобие закона,
И не отправлено пока в застенки Право.
Сеньор своё не выпустит из лап:
Имущество и честь того, кто слаб,
По положению отнять имеет право.
Ici de mille fards la trahison se desguise,
Ici mille forfaits pullulent ; foison,
Ici ne se punit l’homicide ou poison,
Et la richesse ici par usure est acquise :
Ici les grands maisons viennent de bastardise,
Ici ne se croit rien sans humaine raison,
Ici la volupt; est tousjours de saison,
Et d’autant plus y plaist, que moins elle est permise.
Pense le demourant. Si est-ce toutefois
Qu’on garde encor' ici quelque forme de loix,
Et n’en est point du tout la justice bannie :
Icy le grand seigneur n’achette l’action,
Et pour priver autruy de sa possession
N’arme son mauvais droit de force et tyrannie.
Свидетельство о публикации №123040103843