The Beatles - Hey Jude

Эй Джуд, не унывай!
Нотки грусти исправить можно.
Запомни:  мелодию в сердце впускай
И отпускай, хоть будет и сложно.

Эй Джуд, смелей вперёд!
Ты ведь был рождён спеть это.
Мгновенье и песня дорогу найдёт
И уведёт на самый край света.

А если вдруг от боли скис,
Эй Джуд, держись!
Не пробуй взвалить весь мир на плечи.
Глупее всех на свете тот, кто сам себе врёт.
Но разве ему жить станет легче?

Эй Джуд, не подведи!
Соберись, ты всё сумеешь!
Запомни: мелодию в сердце впускай
И отпускай, и душу согреешь.

Ты сделай выдох, сделай вдох.
Ведь ты не плох.
Не жди: кто б пошёл тебе навстречу.
И не поможет даже джин. Лишь ты один
Способен свои расправить плечи.

Эй Джуд, смелей вперёд!
Ты ведь был рождён спеть это.
Мгновенье и песня дорогу найдёт
И уведёт на самый край света.


Рецензии
Отлично ложится на музыку, но жаль, что любовная линия оригинала совсем пропала.

Константин Смиренский   24.09.2023 08:47     Заявить о нарушении
Не совсем понял о какой линии идёт речь. На сколько я знаю это песня Пола о сыне Джона. Он хотел его подбодрить.

Андрей Косолапов   24.09.2023 10:07   Заявить о нарушении
Андрей, извините, да, я неточно выразился. Там еще речь про отношение к некоей женщине или девушке, в этом плане текст довольно запутан.

Константин Смиренский   24.09.2023 11:56   Заявить о нарушении
Константин, если внимательно текст прочитать, то станет ясно что речь идёт о музыке, о творчестве, которым Джулиан Леннон позже и занимался, он пел.

Андрей Косолапов   27.09.2023 02:27   Заявить о нарушении
Андрей, я бы и согласился, но вся загвоздка в том, что в английском языке местоимением "her" обращаются только к человеку (за редким исключением шутливых или возвышенных обращений к странам, кораблям, машинам и т.п), да и есть разные толкования этой песни, что она о разводе родителей Джулиана. Впрочем, спорить не буду, если вы считаете, что здесь her - это возвышенное обращение к музыке/песне, правда, я никогда у биографов или самих Битлз такой трактовки не встречал :) Маккартни говорит, что слово "песня" используется для метафоры печальной ситуации для ребенка: "I started with the idea "Hey Jules," which was Julian, don't make it bad, take a sad song and make it better. Hey, try and deal with this terrible thing. I knew it was not going to be easy for him. I always feel sorry for kids in divorces ..." – Paul McCartney, 1997. Леннон же считал, что вообще это про него самого песня и Йоко (You have found her, now go and get her - ты ее нашел, так иди и возьми ее). Интересно, в общем :)

Константин Смиренский   27.09.2023 06:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.