Стихи о прощании
El Poema de la Despedida
Перевод с испанского
Прощаюсь навсегда, но я не отпускаю.
Пусть не забуду, все же скажу тебе «прощай».
Любил ли я, не помню. Любила ли, не знаю.
А может быть, мы оба любили через край?
И страстную приязнь, с безумной нотой грусти,
Я сам взрастил в душе, чтоб думать и мечтать.
Не знаю, как измерить те прожитые чувства,
Но верю, что такого мне впредь не испытать.
И в памяти моей – лицо с улыбкой сонной.
Подсказывает сердце: тебя мне не забыть.
Теперь – один. Потеря огромна и бездонна.
Теперь люблю я больше, чем раньше мог любить.
Прощай, прощай, но только после расставанья
Прекрасная мечта, прошу, не умирай...
Ты остаёшься вечно в моих воспоминаньях.
Пусть даже я навеки сказал тебе «прощай».
Свидетельство о публикации №123033105432