Жоаким дю белле регретты cxxiv

Жоаким дю Белле Регретты CXXIV

“Король (считают флорентийские изгои)
Навеки скипетра Италии лишён
Чредой военных неудач, отныне он
Не сможет Францию взнуздать своей рукою.

Не может Папа нынче обрести покоя
Прут неприятности, летят со всех сторон.
Есть подозренье, что Сиенский гарнизон
Обязан Франции своим исходом боя.

Но Император наберётся сил на троне
И всей Италии вернёт себе корону.
И замирив, поставит в стойло Альбион»

Вот так придворные судачат и пажи.
Что мы ответим им? Винеус, поскажи.
Тебе известен мира и войны закон.


Le Roy (disent ici ces bannis de Florence)
Du sceptre d’Italie est frustr; desormais,
Et son heureuse main cet heur n’aura jamais
De reprendre aux cheveux la fortune de France.

Le Pape mal content n’aura plus de fiance
En tous ces beaux desseins trop legerement faits,
Et l’exemple Sienois rendra par ceste paix
Suspecte aux estrangers la Fran;oise alliance.

L’Empereur affoibli ses forces reprendra,
L’Empire hereditaire ; ce coup il rendra,
Et paisible ; ce coup il rendra l’Angleterre.

Voil; que disent ceux, qui discourent du Roy :
Que leur respondrons-nous? Vineux, mande le moy,
Toy, qui s;ais discourir et de paix et de guerre.


Рецензии