Охота на Снарка. Строфа 79. Размышление мыслей
ГЛАВА V Урок Бобру.
Часть 1. Два Одиночки
Строфа 04 (79). Размышление мыслей
Each thought he was thinking of nothing but "Snark"
And the glorious work of the day;
And each tried to pretend that he did not remark
That the other was going that way.
Каждый МЫСЛЬ лишь о "СНАРКЕ" тогда РАЗМЫШЛЯЛ
И о славной работе в день тот ,
ПРИТВОРИТЬСЯ пытаясь ,что не замечал
Что другой путём тем же идёт.
Строфа "думательная" ...так или иначе много здесь разных слов,которые связаны с мыслительными процессами..)))
Притвориться,думать,размышлять,замечать..
1.tried - попробовать
2.В этой строфе есть подозрение на то,что КЭРРОЛЛ расчленил по углам вот такую обычную расхожую фразу и обыграл её....
thought he was going the other way — он думал ,что пойдёт другим путём
Иллюстрация Helen Oxenbury (1970):
ну ладно,а как у других...
Приступ Пятый — Урок Бобру
Каждый думал, что думою занят одной:
О том, кого нужно найти;
Ни один не хотел замечать, что другой
Идет по тому же пути.
Перевод Григория Кружкова (1991):
Перепутано и наврано...
Каждый думал, казалось, про будущий бой,
Жаждал подвига, словно награды! —
И не выдал ни словом ни тот, ни другой
На лице проступившей досады.
Перевод Леонида Яхнина (1999):
Неслышно шагая всего в двух шагах,
Шептал: «Ну, подайте мне Снарка!»
Но Снарк — это Снарк, а не заяц в кустах
Или глупая птица цесарка.
!---— ОХОТА НА СНАРКА .БОРЬБА в ВОСЬМИ ПРИСТУПАХ
(главная страница .параллельный перевод всех строф и ссылки на все части.) http://stihi.ru/2023/02/06/6585
Большое спасибо сайту
https://www.kursivom.ru/
За бездну информации
Свидетельство о публикации №123033100280