Прохвост, который всем нравится 14
Г е р ц о г и н я в л ю б л я е т с я в Ж а н а
Поль и Жан, оба из французской глубинки, отправились за соседкой своей Жюстиной, которую герцогиня взяла с собой в Париж.
Поль* один. Неожиданное появление в окне Жана заставляет его присвистнуть.
П о л ь. Ты откуда тут взялся? С Луны свалился?
Ж а н (спрыгивает в комнату). Из деревни я. Приехал к Жюстине.
П о л ь. У тебя есть дело к ней?
Ж а н. Жениться хочу на ней.
П о л ь (в сторону). Еще один претендент. Ну, этот нам не подходит. Этого мы направим в другую сторону. Герцогиня дамочка аппетитная, может быть, клюнет на него. (К Жану.) Ну, вот что. Пойдем-ка ко мне. Я тебе кое-что растолкую… Да не волнуйся ты так! Будет у тебя всё: и деньги будут, и жена будет. И лавка у тебя будет отличная. Получше той, которой владеет твой отец в нашей деревне. Ты только слушайся меня.
Уходят.
Г е р ц о г и н я (входит). Волнуюсь я. Это ведь первая встреча Жюстины с маркизом. На карту поставлена моя гордость, мое женское самолюбие.
Звонок надрывается.
Поль! Поль! Бездельник!
П о л ь (вбегает). Чего изволите, госпожа?
Г е р ц о г и н я. Не слышишь разве? Звонят с улицы. Это, наверное, мадам Ленон** с дочерью. Встреть их и проводи сюда.
П о л ь. Слушаюсь! (Убегает.)
Ж а н входит и делает вид, что не замечает герцогиню.
Ж а н (говорит сам с собой). Куда это Поль запропастился? (Кричит.) Поль! А Поль!
П о л ь (выглядывает из-за кулисы). Кажется, все идет по моему плану. Будем надеяться, что Жан придется герцогине по вкусу. (Исчезает.)
Г е р ц о г и н я (к Жану). Это еще что за привидение? Кто ты такой? Что тебе здесь нужно?
Ж а н. Я Жан. Сын каретника… Помните, вы к нам приезжали в деревню? Были в нашей каретной лавке.
Г е р ц о г и н я. Это я, положим, помню. Да ты-то как сюда попал? Кто тебя пропустил?
Ж а н (твердит, как заученный урок, наставления Поля). Я приехал в Париж открывать каретную лавку. В дальнейшем, если мне повезет и я бы разбогатею, я бы хотел жениться на мадемуазель Жюстине… (останавливается, припоминая слова Поля) которую вы взяли на содержание и которая сейчас находится у вас. Но лавку я куплю, видимо, еще не скоро, а деньги мне нужны сейчас. Поэтому я решил просить у вас руки Жюстины тоже сейчас. (Останавливается, переводя дух.) Всё!
Г е р ц о г и н я. Ну, вот что! Тебя бы следовало выпороть. Но сейчас мне не до тебя. Идем, я отведу тебя к слугам. Они тебе скажут, когда тебе можно будет убраться.
Взмахнув рукой, герцогиня нечаянно задевает весящие на груди бусы. Бусинки рассыпаются по полу. Жан, наклонившись, принимается усердно их собирать. Ядрёные ягодицы Жана, собирающего бусинки, вызывают у герцогини неподдельное любопытство.
(Внимательно рассматривает их.) Идем-ка со мной! Ты мне можешь понадобиться. (Уводит Жана и тут же возвращается.)
Г е р ц о г и н я.
Я горю вся! Рассудок мешается.
Сердце бьётся, в груди не вмещается…
О, какое могучее тело!
Как увидела, вся обомлела!
И я этому даже и рада.
Может, это за всё мне награда.
За страдания, за измены,
Может, ждут меня перемены...
Полюбила я, это ясно.
Месть росла в душе не напрасно:
На измену отвечу изменой –
Вот такая во мне перемена!
А друзьям скажу, что не стерва я.
Изменила – да! Но не первая.
*Ему удалось поселится в доме герцогине в качестве слуги.
**Мать Жюстины.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №123033101102