Томас Кэмпион 1567-1620 Книга песен 1601 - 13
И презирать меня готова,
Как будто ветер взъярена.
И гнев её рождает страх,
Как голос из небес громовый
В душе, увязнувшей в грехах.
Когда же её смягчится взор суровый –
В мыслях радости узор,
Что родит восторг нетленный;
Всё другое просто вздор
Для красы её бесценной.
Удел мой у неё на лбу;
Нахмурится, иль улыбнётся,
Я превращаю страсть в мольбу;
Она же с гордостью святой,
Тиранкой странной обернётся,
Мой ум стращая красотой.
Когда ж её мрачна планета,
Она замкнётся:
Лишь она исток услад,
И прогонит сожаленья,
За её любовный взгляд
Все отдам я наслажденья.
Thomas Campion (1567 — 1620)
A Booke of Ayres (1601) - 13
SEE where she flies enraged from me !
View her when she intends despite,
The wind is not more swift than she.
Her fury moved such terror makes
As to a fearful guilty sprite
The voice of heaven's huge thunder-cracks :
But when her appeased mind yields to delight,
All her thoughts are made of joys,
Millions of delights inventing ;
Other pleasures are but toys
To her beauty's sweet contenting.
My fortune hangs upon her brow ;
For as she smiles or frowns on me,
So must my blown affections bow ;
And her proud thoughts too well do find
With what unequal tyranny
Her beauties do command my mind.
Though, when her sad planet reigns,
Froward she be,
She alone can pleasure move,
And displeasing sorrow banish.
May I but still hold her love,
Let all other comforts vanish.
Свидетельство о публикации №123032907299