Пересмешник

<< Прозаическая вариация, вдохновлённая песней Марка Лэнегана "Mockingbirds" с его дебютного сольного альбома "The Winding Sheet" (1990). >>

Твой голос — коварное пение пересмешника, на исходе дня пронзающее меня лучами заката, где каждый отблеск и каждый отзвук предстанет во всей упоительной укоризне, нависнет преследующим напоминанием о каждой моей ошибке, о всех развилках и перекрёстках, которые были отмечены ложным выбором.

О, выйди из меня, злоречивый дух, наполняющий внутренность этой мучительно жгучей скорбью, извечным грузом, от которого я не могу избавиться, возложив на себя этот долгий и торный путь... Этим вечером призраки прошлого слетаются в мою душу на тризну воспоминаний, чтобы снова раздуть поминальный огонь сожаления о судьбе, — огонь, о который я одержимо стремлюсь обжечься, а после пестую шрамы своих ожогов; огонь, от которого я согреваюсь, последний источник тепла и света.

Ты не можешь убить мертвеца, но я не стану винить тебя за отчаянные попытки, ведь теперь, когда утомлённое солнце клонится к линии горизонта, моя боль обретает долгожданное утоление и светится изнутри, словно клинки заката и пение пересмешника, — ярко светится проживанием даже предельно тягостного момента, из которого я извлекаю скромную унцию облегчения в непрестанном коловращении обессмысленного.

29 марта, 2023 год.

***

Mark Lanegan — Mockingbirds

Your voice is a mockingbird
Calling me when the day is gone
You please yourself with every word
Telling me where I’m going wrong
Telling me where I’ve gone wrong

Get me out, it’s starting to burn
I can’t let go for the life of me
Some hold tight and some turn
Another fire out in front of me
My whole life out in front of me

You can’t kill what’s already dead
But I don’t blame you for trying it
The sun comes up and falls away
Two little birds making sense of it
Two mockingbirds making sense of it

(1990)


Рецензии
Голос (хорошая тема), с ней можно импровизировать очень долго...
.
Как же сильно я ненавижу свой голос, затихающий внутри меня утром, и усиливающийся во мне поздно вечером. Словно внутри меня распускается цветок. Он не похож на любой другой цветок, который я когда-либо видел. У него два сердца, которые никогда не бьются в такт.
----
.
Как я ненавижу себя за то, что не могу его контролировать, как я ненавижу, когда он пропадает, а потом появляется вновь, я ненавижу все, что с ним связано.
Это какой-то замкнутый круг, в котором я нахожусь с тех пор, как начал разговаривать с собой. Он - моя болезнь, от которой я никак не могу излечиться.
----
.
Я не могу его слышать. Я ненавижу его за то, что он меня не слушается. За то, как он врывается в мою жизнь. За то, как я его ненавижу. Он не хочет слушать меня,
а я не хочу слушать его. Но мы все равно слушаем друг друга, и это ужасно.
Это ужасно, потому что мы оба знаем, что это единственный для нас возможный способ выжить в мире мертвецов.
.
-----------
и т.д.

Аддис Абеба   03.04.2023 13:19     Заявить о нарушении
Благодарю за рецензию!

В том, что касается поэзии и самовыражения, голос и его проявления — это действительно очень интересная тема. Я пришёл к этой идее благодаря изучению звуковых опытов Антонена Арто, которые он проводил в свои поздние годы (1946-1948). В этом плане чрезвычайно интересен феномен крика, равно как и в целом размышления о том, что такое голос в философском и эстетическом плане.

Превосходно точные слова, которые хочу отметить особенно: "У него два сердца, которые никогда не бьются в такт". Это просто блестящее попадание.

Владимир Лодейников   04.04.2023 22:09   Заявить о нарушении