Роберт Сервис

 
Роберт Сервис

     Ушедший учитель


«Когда умирать мое время придет»-
Сказал он – «не нужен обряд,
Не надо лавровых венков у ворот
И речи пускай не звучат.
Не ставьте мне обелиск – жесткий гранит,
На доме плиту в  серебре
Лишь надпись на камне, что кратко гласит:
«Он был в той игре».

Когда он свой путь боевой завершил,
О славе мечтать не привык
И это не схваток решающих пыл,
А гордого воина лик,
И в том весь запал, ободряющий смех,
Презренье к словам  в бунтаре.
Мы врезали надпись попроще из всех:
«Он был в той игре».


И в этом мы тоже скромны, как и он,
В атаку пошли мы опять.
Угрозы и слава нам всем нипочем
И курс его нам не менять .
Мы тоже почуяли сладость побед
И в схватках мы ради войны.
Когда неудачи преследуют нас,
Сердца же обидой полны,
Наставника имя стоит на кону.
Сыграем игру мы, дай Боже,
Сыграем эту игру.



   
The Lost Master

“ And when I come to die,” he said,
 "Ye shall not lay me out in state,
 Nor leave your laurels at my head,
 Nor cause your men of speech orate;
 No monument your gift shall be,
 No column in the Hall of Fame;
 But just this line ye grave for me:
` He played the game.'"
 
 So when his glorious task was done,
 It was not of his fame we thought;
 It was not of his battles won,
 But of the pride with which he fought;
 But of his zest, his ringing laugh,
 His trenchant scorn of praise or blame:
 And so we graved his epitaph,
 “He played the game.”
 
 And so we, too, in humbler ways
 Went forth to fight the fight anew,
 And heeding neither blame nor praise,
 We held the course he set us true.
 And we, too, find the fighting sweet;
 And we, too, fight for fighting’s sake;
And though we go down in defeat,
 And though our stormy hearts may break,
 We will not do our Master shame:
 We’ll play the game, please God,
 We’ll play the game.


Рецензии